![]() | |||
Song title | |||
"Segments Blue" | |||
Original Upload Date | |||
January 15, 2012 | |||
Singer | |||
CUL | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
78,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"First love, marriage, etc..." |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
朝起きて 歯を磨いて 制服に着替えて | asa okite ha o migaite seifuku ni kigaete | I wake up, brush my teeth, and change into my school uniform |
駅のホームで 一人で あの人を待つの | eki no hoomu de hitori de ano hito o matsu no | Alone at the train station, I wait for him |
偶然を装って 彼に「おはよう」って言って | guuzen o yosootte kare ni "ohayou" tte itte | Acting as if it were a coincidence, I said ‘Good morning’ to him |
一緒に登校するの 手を繋ぎながら | issho ni toukou suru no te o tsunagi nagara | And we both went to school together as we held hands |
お昼休みに 一緒にお弁当食べて | ohiru yasumi ni issho ni obentou tabete | During our lunch break, we ate together |
一緒に勉強して 二人で帰って | issho ni benkyou shite futari de kaette | We studied together, and then went back home together |
分かれ道で こっそりと 初めてのキスして | wakare michi de kossori to hajimete no kisu shite | Where we parted ways, I secretly kissed him for the first time |
好きな気持ちが 愛へと変わる | suki na kimochi ga ai e to kawaru | And my crush turned into love |
巡り合う時 心が動いていく | meguriau toki kokoro ga ugoite iku | Whenever I’m around you, I have a desire |
君の視線が私を ずっと見続けてる | kimi no shisen ga watashi o zutto mitsuzuketeru | For you to only have eyes for me |
美しくなる乙女心 磨かれてくの | utsukushiku naru otome kokoro migakareteku no | Because of you, I’m motivated to be a proper lady |
大人になっていつか 輝き続けてたい | otona ni natte itsuka kagayaki tsuzuketetai | When I become an adult, I want to spend wonderful days with you |
初めてのキスは甘く 苦く 強い思い | hajimete no kisu wa amaku nigaku tsuyoi omoi | Our first kiss was bitter-sweet, a strong memory of mine |
お互いを今確かめ合う 切ない思い | otagai o ima tashikameau setsunai omoi | Where we ascertained one another’s existence were painful memories |
あなたの傍にいたいと願う私の胸の中から | anata no soba ni itai to negau watashi no mune no naka kara | I, who always wishes to be by your side |
あふれ出す 満たされた感情が | afuredasu mita sareta kanjou ga | A feeling of gratification from my heart begins pouring out |
喧嘩して 「大嫌い…!!」って 頬を叩いて | kenka shite "daikirai…!!" tte hoo o tataite | We fought, and after saying “I hate you!” I slapped you on the cheek |
泣きながら 一人で歩いて帰っていた | nakinagara hitori de aruite kaette ita | Crying, I walked home alone |
暗い部屋の中で 膝を抱えて泣いてる | kurai heya no naka de hiza o kakaete naiteru | In my dark room, I hugged my knees to my chest, bent over and cried |
私のせいだなんて わかっていたけれど | watashi no sei da nante wakatte ita keredo | I knew that it was my fault, but… |
「ごめんね…」と言えば それで許してくれるの…? | "gomen ne..." to ieba sore de yurushite kureru no…? | If I say “Sorry…” will you really forgive me…? |
こんな馬鹿な私でも 抱きしめてくれる…? | konna baka na watashi demo dakishimete kureru…? | Would you really hold an idiot like me? |
あなたと一緒にいたい その気持ちはずっと | anata to issho ni itai sono kimochi wa zutto | I want to be with you, and that feeling of mine |
何があっても変わらないからね | nani ga atte mo kawaranai kara ne | Will never change, regardless of what may come, right? |
巡り合う時……… | meguriau toki……… | When I’m around you… |
心が動く……… | kokoro ga ugoku……… | I only want… |
君の視線が……… | kimi no shisen ga……… | For your eyes… |
私をずっと……… | watashi o zutto……… | To be on me… |
美しくなる……… | utsukushiku naru……… | This maiden’s mind… |
乙女心が……… | otome kokoro ga……… | Has become beautiful… |
大人になって……… | otona ni natte……… | I’ll become an adult… |
輝いている……… | kagayaite iru……… | And we will live a wonderful life… |
結ばれる思い あなたと |
musubareru omoi anata to towa ni sugoshiteku | Bound by my thoughts, I’ll spend an eternity with you |
二人の間から生まれる 愛しい命 | futari no aida kara umareru itoshii inochi | Between the two of us, a precious life was birthed |
私がママだよと 優しく語りかけてる | watashi ga mama da yo to yasashiku katari kaketeru | I gentely addressed myself as the 'Mother' |
あなたとずっと 一緒にいられる幸せを | anata to zutto issho ni irareru shiawase o | The bliss that will always exist between me and you |
いつかは老いていっても | itsuka wa oite itte mo | Even if we grow old one day, |
家族の絆は結ばれているよ | kazoku no kizuna wa musubarete iru yo | We’ll always be connected through family bonds |
小さな幸せ それだけでいい | chiisana shiawase sore dake de ii | I'm happy even the tiny blessings |
私の生まれた意味 初めて感じている | watashi no umareta imi hajimete kanjite iru | For the first time, I’ve realized my reason for being born |
あなたが大人に育つまで 見守ってるね | anata ga otona ni sodatsu made mimamotteru ne | Which is to watch over you until you become an adult |
English translation by Vaffisuco
Discography[]
This song was featured on the following album: