Song title | |||
"sayonarawoiwazuni" English: Without Saying Goodbye | |||
Original Upload Date | |||
July 23, 2019 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and Powapowa-P | |||
Producer(s) | |||
Powapowa-P (music, lyrics) nekobolo (arrangement) | |||
Views | |||
29,000+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
Track 11 on the album "Therefor." |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
愛されたいと願うことで | aisaretai to negau koto de | By wishing to be loved |
その季節は来る | sono kisetsu wa kuru | That season comes |
降り止まないでタ立が | furiyamanai de yuudachi ga | The relentless summer showers |
君の汗と馴染む | kimi no ase to najimu | Familiarize themselves with your sweat |
幸せだけじゃ食えないから | shiawase dake ja kuenai kara | Because happiness by itself doesn't have enough substance |
不幸せを歌う | fushiawase o utau | I sing of sadness |
今日見た空を歌ってたら | kyou mita sora o utattetara | If I sang of the sky I saw today |
今日が昨日になる | kyou ga kinou ni naru | Today would turn into yesterday |
笑ってよ笑ってよ | waratte yo waratte yo | Laugh, please laugh |
この写真みたく | kono shashin mitaku | Like you did in the photo |
笑ってよ笑ってよ | waratte yo waratte yo | Laugh, please laugh |
飾りつけてあげる | kazaritsuke ageru | I'll proudly display it |
笑ってよ笑ってよ | waratte yo waratte yo | Laugh, please laugh |
淑やか別れる夏の孤独 | shitoyaka wakareru natsu no kodoku | Within our graceful parting is the abyss of summer |
呆れたって泣いでたって | akiretatte naidetatte | Even though we had cried that we were "fed up with it all" |
僕らは何かが足りなくて | bokura wa nanika ga tarinakute | All it really was, was a change |
変わることだけで | kawaru koto dakede | Because something within us was lacking |
セブンスターの煙沁みたから | sebun sutaa no kemuri shimita kara | As the Seven Stars smoke stings our eyes |
涙がじんわりでる | namida ga jinwari deru | Our tears softly fall |
クランチに乗せて旅立てば | kuranchi ni nosete tabi tateba | Riding the crunch and setting off on a journey |
蝉のノイズが乗る | semi no noizu ga noru | The noise of the cicadas trails behind us |
転んでも転んでも | koronde mo koronde mo | Even if you fall over |
歩き続けるの | arukitsuzukeru no | You continue to walk |
止まってよ止まってよ | tomatte yo tomatte yo | Stop, please stop |
傷だらけだもの | kizu darake da mono | You're covered in scars |
笑うのよ笑うのよ | warau no yo warau no yo | Please laugh, please laugh. |
君がいた夏は黄色夏 | kimi ga ita natsu wa kiiro natsu | The summer you were there was a yellow summer |
悔しくって悔しくって | kuyashikutte kuyashikutte | It was so, so frustrating |
僕らは何かが足りなくて | bokura wa nanika ga tarinakute | Something within us was lacking |
おんがくを聞いて | ongaku o kiite | So we just listened to music |
淑やか別れる夏の孤独 | shitoyaka wakareru natsu no kodoku | Within our graceful parting is the abyss of summer |
やがて、さて | yagate, sate | And eventually, |
やがて、さて | yagate, sate | We walked away |
足りない何かは満たされずに | tarinai nanika wa mitasarezu ni | Unable to find the thing we lacked |
満たされずに | mitasarezu ni | Unsatisfied |
満たされずに | mitasarezu ni | Unsatisfied |
蝉時雨募を閉じ,さよなら | semishigure maku o toji, sayonara | Closing the book on the chapter of roaring cicadas, I say goodbye |
アンコールはないけれど | ankooru wa nai keredo | There's really no encore |
今だけひとしきり鳴けばいい | ima dake hitoshikiri nakeba ii | But I think it's fine if I cry, if only just for a moment |
君は戸を開けて | kimi wa to o akete | You open the door |
さよならも言わずに | sayonara mo iwazu ni | And without even saying goodbye- |
English translation by AngelSubs
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
- U/M/A/A Store - Album purchase (international)
- U/M/A/A Store - Album purchase (Japan)
- Amazon (US) - Album purchase
- Google Play - Album purchase
- iTunes (US) - Album purchase
- iTunes (JP) - Album purchase
- Spotify - Album streaming