FANDOM


Salava
Song title
"Salava"
English: Farewell
Original Upload Date
Sep.28.2019
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
john (music, lyrics)
Views
22,000+ (NN), 140,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
赤く染まった夕暮れに akaku somatta yuugure ni In a dusk dyed red,
人余 荒唐無稽な愛の肯定 hitoyo koutoumukei na ai no koutei the other people affirm their absurd love.
大枚叩いを上に taimai tatai o ue ni They put their fortunes face-up
はらり 売られ買わせの harari urare kawase no and the money lightly falls. Bare shoulders
肩身が katami ga are sold and bought.

右目左目に写りこんだ migime hidarime ni utsurikonda If there’s something different
景色に違いがあったら keshiki ni chigai ga attara about what you see in your left and right eyes,
生涯かけて shougai kakete do you think
学んでみたいと思いますか manande mitai to omoimasu ka you’ll spend your life trying to learn about it
ここで koko de right here?

さらば 私 有終の美よ saraba watakushi yuushuunobi yo Farewell, my crowning glory.
枯れた感性(センセ)には興味がないの kareta sense ni wa kyoumi ga nai no I’m not interested in dead sensitivity.
魅せて美し最後の夢を misete utsukushi saigo no yume o Bewitch me with one final beautiful dream.
出直しといで グッバイ迷子 denaoshitoide gubbai maigo Make a fresh start. Goodbye, lost child.

軽く酔い覚めに街を行けば karuku yoizame ni machi o ikeba When I walked through the streets to sober up,
夜風に愛を感じた yokaze ni ai o kanjita I felt love on the night breeze.
金輪際 その眼差しを konrinzai sono manazashi o I must have thought their gaze
憎く思いました nikuku omoimashita was so abominable.
嗤え warae Laugh!

息もつかせぬ敗者の舞よ iki mo tsukasenu haisha no mai yo This is the breathless dance of the losers.
馬鹿でいれたらどんなに楽か baka de iretara donna ni raku ka If I could live as a fool, how at ease would I be?
消えて元々 売女の心 kiete motomoto baita no kokoro The whore’s heart had vanished from the start.
泥下に咲いた 刹那の冥土 doroka ni saita setsuna no meido They bloomed beneath the mire in a temporary underworld.
嗚呼 aa Ah…

さらば 私 有終の美よ saraba watakushi yuushuunobi yo Farewell, my crowning glory.
枯れた感性(センセ)には興味がないの kareta sense ni wa kyoumi ga nai no I’m not interested in my dead sensitivity.
魅せて美し最後の夢を misete utsukushi saigo no yume o Bewitch me with one final beautiful dream.
出直しといで グッバイ迷子 denaoshitoide gubbai maigo Make a fresh start. Goodbye, lost child.

息もつかせぬ敗者の舞よ iki mo tsukasenu haisha no mai yo This is the breathless dance of the losers.
馬鹿でいれたらどんなに楽か baka de iretara donna ni raku ka If I could live as a fool, how at ease would I be?
消えて元々 売女の心 kiete motomoto baita no kokoro The whore’s heart had vanished from the start.
泥下に咲いた 刹那の冥土 doroka ni saita setsuna no meido They bloomed beneath the mire in a temporary underworld.
嗚呼 aa Ah…

English translation by Releska

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.