![]() | |||
Song title | |||
"STATIC" | |||
Original Upload Date | |||
July 25, 2014 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
88,000+ (NN), 45,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"So that this song can reach you." |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
その昔々ある所に お爺さんとお婆さん及び | sono mukashimukashi aru tokoro ni ojiisan to obaasan oyobi | Long, long ago in a certain place, there lived grandpa and grandma, |
その他大勢の僕等には素敵な人生が在りまして | sonota oozei no bokura ni wa suteki na jinsei ga arimashite | as well as a bunch of other people, all of us living sweet lives. |
それを謳歌すべく生きるのに 痛みを忘れようと笑うのに | sore o ouka subeku ikiru no ni itami o wasureyou to warau no ni | And despite living to enjoy that, and laughing to wash pain out of our mind, |
ここで笑えないあなたに この唄が届きますように | koko de waraenai anata ni kono uta ga todokimasu you ni | may this song reach you, who can't laugh here. |
ほれ 言わんこっちゃない 見る影も無い | hore iwankotcha nai miru kage mo nai | See, I told you. You're beyond recognition. |
すってんころり モロに転んだりしたりしながら | suttenkorori moroni korondari shitari shinagara | And while you're falling down flat on your face and all that, |
ジタバタ 然しながら滑稽だな 生きる気力も失くなっちゃって | jitabata shikashinagara kokkei da na ikiru kiryoku mo nakunatchatte | you struggle, plus it's ridiculous how you're losing your strength to live. |
死にたいなんて Tweet しちゃって あなたが何を思ったって | shinitai nante Tweet shichatte anata ga nani o omottatte | Not a single person cares if you go so far and Tweet that you want to die, |
だって、誰一人構ってくれやしないんだよ 少し黙って | datte, dare hitori kamatte kureyashinai nda yo sukoshi damatte | or whatever you think. So for a moment, shut your mouth. |
誰もあなたの涙など これっぽっちも見たくないから | dare mo anata no namida nado koreppotchi mo mitaku nai kara | Nobody wants to see your tears or anything else, |
その痛みごと どこか遠くまで飛んでゆけ | sono itamigoto dokoka tooku made tonde yuke | so with every bit of your pain, go fly far away. |
くだらない |
kudaranai hakanai boku no koe nado anata ni kikoenakute mo | Even if you can't hear my worthless, weak voice or anything, |
まだあなたが何も知らずに立ち尽くしていても | mada anata ga nanimo shirazu ni tachitsukushite ite mo | even if you're still standing here, without any clue, |
ただここで泣いてるだけで それでいいんですかって | tada koko de naiteru dake de sore de ii ndesu ka tte | is it still okay for you to just be here crying? |
ほら神様も嘆いているよ | hora kamisama mo nageite iru yo | See even God feels sorry for you! |
人知れず歯をくいしばったって それでいつか報われるんだって | hitoshirezu ha o kuishibattatte sore de itsuka mukuwareru nda tte | "I was secretly gritting my teeth. And so I'll be rewarded!" |
そうですかって この僕だって 簡単に |
sou desu ka tte kono boku datte kantan ni hikenain da tte | Is that so? Well I tell you I can't easily respond to that. |
我慢比べ大会は楽しいかい で、残ったものは美しいかい | gamankurabe taikai wa tanoshii kai de, nokotta mono wa utsukushii kai | Is this endurance contest fun for you, and are leftovers lovely? |
ここは一つ自業自得 目を背けるってのもいいんじゃないの | koko wa hitotsu jigoujitoku me o somukeru tte no mo iin ja nai no | You're going to pay for your mistakes like this: Wouldn't it be nice to turn your back the other way? |
大嫌いなモノばかりが | daikirai na mono bakari ga | In the days that the stuff we hate the most |
増えてゆく日々の中で | fuete yuku hibi no naka de | increases, |
この一秒 一瞬でも | kono ichibyou isshun demo | if we could just for this one second or even instant, |
何も知らずにいられたら | nani mo shirazu ni iraretara | forget that they even exist... |
くだらない そんな感情論など | kudaranai sonna kanjouron nado | If you're going to pay attention |
気に留めるくらいならば | ki ni tomeru kurai naraba | to such pointless emotional arguments or whatever, |
まだ意味を ただの一つも見出せないのなら | mada imi o tada no hitotsu mo midasenai no nara | if you still can't find even a single bit of meaning ... |
くだらない |
kudaranai hakanai boku no koe nado anata ni kikoenakute mo | Even if you can't hear my worthless, weak voice or anything, |
まだあなたが何も知らずに立ち尽くしていても | mada anata ga nani mo shirazu ni tachitsukushite ite mo | even if you're still standing here, without any clue, |
ただここで泣いてるだけで それでいいんですかって | tada koko de naiteru dake de sore de ii ndesu ka tte | is it still okay for you to just be here crying? |
ほら 神様も嘆いてるよ 今 僕のこの手をとって行こう | hora kamisama mo nageiteru yo ima boku no kono te o totte ikou | See even God feels sorry for you! Now take this hand of mine and let's go! |
English translation by RandomAir BGM
Discography
This song was featured on the following albums:
- THIS IS VOCAROCK (album)
- EXIT TUNES ACADEMY BEST 5