Vocaloid Lyrics Wiki
Rappy (talk | contribs)
m (Word change Nicovideo => niconico)
Tag: apiedit
No edit summary
(21 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
|songtitle = '''"SPiCa"'''
 
|songtitle = '''"SPiCa"'''
 
|color = #191970; color:#49E9BD
 
|color = #191970; color:#49E9BD
|original upload date = Jul.27.2009
+
|original upload date = {{Date|2009|Jul|27}}
|singer = [[:Category:Hatsune Miku original songs|Hatsune Miku]]
+
|singer = [[Hatsune Miku]]
|producer = [[:Category:Toku-P songs list|Toku-P]] (music)<br />kentax vs Toku-P (lyrics)<br />Dadiburaotoko (guitar)<br />Refeia (illustration)
+
|producer = [[Toku-P]] (music)<br />kentax vs Toku-P (lyrics)<br />Dadiburaotoko (guitar)<br />Refeia (illust)
|#views = 1,055,000+
+
|#views = 2,070,000+ (NN), 110,000+ (YT)
|link = [http://www.niconico.jp/watch/sm7756597 Niconico Broadcast]/[http://www.youtube.com/watch?v=orbCMnvvNwI Youtube Broadcast]<small>(official)}}
+
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm7756597 Niconico Broadcast] / [http://www.youtube.com/watch?v=orbCMnvvNwI YouTube Broadcast]}}
   
  +
==Lyrics==
==Japanese, Romaji and English Translation==
 
 
{| style="width:100%"
 
{| style="width:100%"
 
|'''''Japanese'''''
 
|'''''Japanese'''''
 
|'''''Romaji'''''
 
|'''''Romaji'''''
  +
|{{OfficialEnglish}}
|'''''English'''''
 
 
|-
 
|-
 
|君と眺めてた
 
|君と眺めてた
|Kimi to nagameteta
+
|kimi to nagameteta
  +
|Together we watched
|We’ve been watching together
 
 
|-
 
|-
|星を集めたに
+
|星を集めた
|Hoshi o atsumeta mado ni
+
|hoshi o atsumeta mado ni
|The stars we gathered
+
|The stars filling the window
 
|-
 
|-
 
|映してた
 
|映してた
  +
|utsushiteta
|Utsushiteta
 
  +
|Reflecting us
|Reflected at the window
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|また 指折り数えた
 
|また 指折り数えた
|Mata yubiori kazoeta
+
|mata yubiori kazoeta
  +
|On a night of countless moments
|Again, we counted them on our fingers
 
 
|-
 
|-
|瞬間ときを重ねた夜に
+
|{{ruby|瞬間|とき}}を重ねた夜に
|Toki o kasaneta yoru ni
+
|toki o kasaneta yoru ni
 
|Counted off on our fingers
|In that night we filled with our time
 
 
|-
 
|-
 
|問いかけた
 
|問いかけた
  +
|toikaketa
|Toikaketa
 
|I asked you away
+
|I asked you
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|時を止めた
 
|時を止めた
|Toki o tometa
+
|toki o tometa
|And stopped the time
+
|Time stopped
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|すきだよと言えば はぐらかした
 
|すきだよと言えば はぐらかした
|Suki da yo to ieba hagurakashita
+
|suki da yo to ieba hagurakashita
|When I said ”I love you”, you evaded it
+
|I said I liked you, but you looked away
 
|-
 
|-
 
|気がつかないフリは
 
|気がつかないフリは
|Kigatsukanai furi wa
+
|ki ga tsukanai furi wa
  +
|You pretended not to notice
|Pretending you didn’t hear
 
 
|-
 
|-
 
|もうやめて><
 
|もうやめて><
|Mou yamete
+
|mou yamete
|Stop it already
+
|Enough already! ><
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|隣にいるとき
 
|隣にいるとき
|Tonari ni iru toki
+
|tonari ni iru toki
  +
|When you're beside me
|In the time with you
 
 
|-
 
|-
 
|私の軌道はいつも
 
|私の軌道はいつも
|Watashi no kidou wa itsumo
+
|watashi no kidou wa itsumo
|My orbit was always of
+
|My orbit is always
 
|-
 
|-
 
|周極星
 
|周極星
  +
|shuukyokusei
|Shuukyokusei
 
  +
|Circumpolar
|A circumpolar star
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|トレモロみたいに
 
|トレモロみたいに
|Toremoro mitai ni
+
|toremoro mitai ni
  +
|I can't comprehend the angles of
|Like a tremolo
 
 
|-
 
|-
 
|波打つ思考の角度
 
|波打つ思考の角度
|Namiutsu shikou no kakudo
+
|namiutsu shikou no kakudo
  +
|Your thoughts, rippling like a tremolo
|An angle of waving thoughts
 
 
|-
 
|-
 
|つかめない 君を追えば
 
|つかめない 君を追えば
|Tsukamenai kimi o oeba
+
|tsukamenai kimi o oeba
|I can’t get hold of them, if I could get to you
+
|And if I chase you
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|なにかを失ってしまいそうな
 
|なにかを失ってしまいそうな
|Nanika o ushinatteshimaisou na
+
|nanika o ushinatte shimaisou na
|It feels like I’m about to lose something
+
|The feeling I'll lose something
 
|-
 
|-
 
|想い浮かべ 船を出す
 
|想い浮かべ 船を出す
|Omoi ukabe fune o dasu
+
|omoi ukabe fune o dasu
  +
|Floats up, and sails away
|Raising my feelings, I set for a voyage
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|抱きしめて 出会わなければ 個々
 
|抱きしめて 出会わなければ 個々
|Dakishimete deawanakereba koko
+
|dakishimete deawanakereba koko
|Embrace me, if we hadn’t met, here
+
|Embrace me! We'd be on our own had we never met
 
|-
 
|-
 
|受け止めて デネボラを 飛び越え行くわ
 
|受け止めて デネボラを 飛び越え行くわ
|Uketomete denebora o tobikoeyuku wa
+
|uketomete denebora o tobikoeyuku wa
|Catch me, I’m flying over Denebola
+
|Catch me! I'll leap over Denebola
 
|-
 
|-
|ワガママな歳差さいさ 星きみのようだね
+
|ワガママな{{ruby|歳差|さいさ}} {{ruby||きみ}}のようだね
|Wagamama na saisa kimi no you da ne
+
|wagamama na saisa kimi no you da ne
|Selfishly going ahead of me, that’s just like you
+
|A precession that heeds no one just like you, my star
 
|-
 
|-
 
|追いかけて うかぶパノラマ
 
|追いかけて うかぶパノラマ
|Oikakete ukabu panorama
+
|oikakete ukabu panorama
|Chase after me, as a panorama that rises into view
+
|As I chase you, a panorama comes into view
 
|-
 
|-
 
|五線の上で 流れ星
 
|五線の上で 流れ星
|Gosen no ue de nagareboshi
+
|gosen no ue de nagareboshi
|Far better than a choir, a shooting star
+
|Above the music lines, I see a shooting star
 
|-
 
|-
 
|いま歌うから 照らしてよね スピカ
 
|いま歌うから 照らしてよね スピカ
|Ima utau kara terashite yo ne SuPiKa
+
|ima utau kara terashite yo ne supika
|Will sing now, shine upon me, SPiCa
+
|I'm going to sing, so shine bright, SPiCa
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|笑っていたいよ ひとりはイヤだよ
 
|笑っていたいよ ひとりはイヤだよ
|Waratteitai yo hitori wa iya da yo
+
|waratteitai yo hitori wa iya da yo
|I want to smile, I don’t want to be alone
+
|I want to laugh, I don’t want to be alone
 
|-
 
|-
 
|答えが聞きたい 怖くて聞けない
 
|答えが聞きたい 怖くて聞けない
|Kotae ga kikitai kowakute kikenai
+
|kotae ga kikitai kowakute kikenai
|I want to hear your answer, I’ll listen without fear
+
|I want to hear your answer, even if I'm too scared to listen
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|夜を いくつも 過ごして
 
|夜を いくつも 過ごして
|Yoru o ikutsu mo sugoshite
+
|yoru o ikutsu mo sugoshite
|I pass over, countless nights
+
|I've spent so many nights
 
|-
 
|-
 
|未来へ 繋ぐの
 
|未来へ 繋ぐの
|Mirai e tsunagu no
+
|mirai e tsunagu no
|To connect myself, to the future
+
|Just making my way... into the future
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|またたく星をよけ 探してた
 
|またたく星をよけ 探してた
|Matataku hoshi o yoke sagashiteta
+
|matataku hoshi o yoke sagashiteta
|I’ve been searching hard for that twinkling star
+
|I searched, avoiding the twinkling stars
 
|-
 
|-
 
|神話は 誰の味方なの
 
|神話は 誰の味方なの
|Shinwa wa dare no mikata na no
+
|shinwa wa dare no mikata na no
  +
|Asking whose side the myths are on
|Because somebody stands for that legend
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|ため息で 落ち込んでいた 午後
 
|ため息で 落ち込んでいた 午後
|Tameiki de ochikondeita gogo
+
|tameiki de ochikondeita gogo
  +
|With a sigh, I mark this blue afternoon
|The afternoon fell down with a sigh
 
 
|-
 
|-
 
|想うだけ 君の名を一人つぶやくわ
 
|想うだけ 君の名を一人つぶやくわ
|Omou dake kimi no na o hitori tsubuyaku wa
+
|omou dake kimi no na o hitori tsubuyaku wa
|Only in my thoughts, I mutter your name alone
+
|I think of you, and mutter your name
 
|-
 
|-
 
|あさはかな愛じゃ 届かないよね
 
|あさはかな愛じゃ 届かないよね
|Asahaka na ai ja todokanai yo ne
+
|asahaka na ai ja todokanai yo ne
|A foolish love, won’t reach you right?
+
|But such a shallow love could never reach you
 
|-
 
|-
 
|会いたくて ピアノ奏でた 音
 
|会いたくて ピアノ奏でた 音
|Aitakute piano kanadeta oto
+
|aitakute piano kanadeta oto
  +
|I want to see you so badly,
|Longing for you, I played the piano, the sounds
 
 
|-
 
|-
 
|苦しくて 溢れ出す
 
|苦しくて 溢れ出す
|Kurushikute afuredasu
+
|kurushikute afuredasu
|Are overflowing with pain
+
|The sound of my piano overflows with pain
 
|-
 
|-
|余韻嫋々じょうじょう 君に届け
+
|余韻{{ruby|嫋々|じょうじょう}} 君に届け
|Yoinjoujou kimi ni todoke
+
|yoinjoujou kimi ni todoke
|The sound lingering in the air will reach you
+
|I hope the lingering echoes reach you
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|抱きしめて 出会わなければ 個々
 
|抱きしめて 出会わなければ 個々
|Dakishimete deawanakereba koko
+
|dakishimete deawanakereba koko
|Embrace me, if we hadn’t met, here
+
|Embrace me! We'd be on our own had we never met
 
|-
 
|-
 
|受け止めて デネボラを 飛び越え行くわ
 
|受け止めて デネボラを 飛び越え行くわ
|Uketomete denebora o tobikoeyuku wa
+
|uketomete denebora o tobikoeyuku wa
|Catch me, I’m flying over Denebola
+
|Catch me! I'll leap over Denebola
 
|-
 
|-
|ワガママな歳差さいさ 星きみのようだね
+
|ワガママな{{ruby|歳差|さいさ}} {{ruby||きみ}}のようだね
|Wagamama na saisa kimi no you da ne
+
|wagamama na saisa kimi no you da ne
|Selfishly going ahead of me, that’s just like you
+
|A precession that heads no one just like you, my star
 
|-
 
|-
 
|追いかけて うかぶパノラマ
 
|追いかけて うかぶパノラマ
|Oikakete ukabu panorama
+
|oikakete ukabu panorama
|Chase after me, as a panorama that rises into view
+
|Chase me, and you'll see everything
 
|-
 
|-
 
|五線の上で 流れ星
 
|五線の上で 流れ星
|Gosen no ue de nagareboshi
+
|gosen no ue de nagareboshi
|Far better than a choir, a shooting star
+
|Above the notes, I see a shooting star
 
|-
 
|-
 
|いま歌うから 照らしてよね スピカ
 
|いま歌うから 照らしてよね スピカ
|Ima utau kara terashite yo ne SuPiKa
+
|ima utau kara terashite yo ne supika
|Will sing now, shine upon me, SPiCa
+
|I'm going to sing, so shine bright, SPiCa
 
|}
 
|}
'''English Translation by KataGatar'''
+
'''English translation from Project DIVA F 2nd'''
  +
  +
==External Links==
  +
*[https://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/6028.html Hatsune Miku Wiki]
  +
*[https://vocadb.net/S/1516 VocaDB]
 
[[Category:Toku-P songs list]]
 
[[Category:Toku-P songs list]]
 
[[Category:Hatsune Miku original songs]]
 
[[Category:Hatsune Miku original songs]]

Revision as of 14:58, 26 June 2020

SPiCa
Song title
"SPiCa"
Original Upload Date
Jul 27, 2009
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Toku-P (music)
kentax vs Toku-P (lyrics)
Dadiburaotoko (guitar)
Refeia (illust)
Views
2,070,000+ (NN), 110,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji Official English
君と眺めてた kimi to nagameteta Together we watched
星を集めた窓に hoshi o atsumeta mado ni The stars filling the window
映してた utsushiteta Reflecting us

また 指折り数えた mata yubiori kazoeta On a night of countless moments
瞬間(とき)を重ねた夜に toki o kasaneta yoru ni Counted off on our fingers
問いかけた toikaketa I asked you

時を止めた toki o tometa Time stopped

すきだよと言えば はぐらかした suki da yo to ieba hagurakashita I said I liked you, but you looked away
気がつかないフリは ki ga tsukanai furi wa You pretended not to notice
もうやめて>< mou yamete Enough already! ><

隣にいるとき tonari ni iru toki When you're beside me
私の軌道はいつも watashi no kidou wa itsumo My orbit is always
周極星 shuukyokusei Circumpolar

トレモロみたいに toremoro mitai ni I can't comprehend the angles of
波打つ思考の角度 namiutsu shikou no kakudo Your thoughts, rippling like a tremolo
つかめない 君を追えば tsukamenai kimi o oeba And if I chase you

なにかを失ってしまいそうな nanika o ushinatte shimaisou na The feeling I'll lose something
想い浮かべ 船を出す omoi ukabe fune o dasu Floats up, and sails away

抱きしめて 出会わなければ 個々 dakishimete deawanakereba koko Embrace me! We'd be on our own had we never met
受け止めて デネボラを 飛び越え行くわ uketomete denebora o tobikoeyuku wa Catch me! I'll leap over Denebola
ワガママな歳差(さいさ) (きみ)のようだね wagamama na saisa kimi no you da ne A precession that heeds no one just like you, my star
追いかけて うかぶパノラマ oikakete ukabu panorama As I chase you, a panorama comes into view
五線の上で 流れ星 gosen no ue de nagareboshi Above the music lines, I see a shooting star
いま歌うから 照らしてよね スピカ ima utau kara terashite yo ne supika I'm going to sing, so shine bright, SPiCa

笑っていたいよ ひとりはイヤだよ waratteitai yo hitori wa iya da yo I want to laugh, I don’t want to be alone
答えが聞きたい 怖くて聞けない kotae ga kikitai kowakute kikenai I want to hear your answer, even if I'm too scared to listen

夜を いくつも 過ごして yoru o ikutsu mo sugoshite I've spent so many nights
未来へ 繋ぐの mirai e tsunagu no Just making my way... into the future

またたく星をよけ 探してた matataku hoshi o yoke sagashiteta I searched, avoiding the twinkling stars
神話は 誰の味方なの shinwa wa dare no mikata na no Asking whose side the myths are on

ため息で 落ち込んでいた 午後 tameiki de ochikondeita gogo With a sigh, I mark this blue afternoon
想うだけ 君の名を一人つぶやくわ omou dake kimi no na o hitori tsubuyaku wa I think of you, and mutter your name
あさはかな愛じゃ 届かないよね asahaka na ai ja todokanai yo ne But such a shallow love could never reach you
会いたくて ピアノ奏でた 音 aitakute piano kanadeta oto I want to see you so badly,
苦しくて 溢れ出す kurushikute afuredasu The sound of my piano overflows with pain
余韻嫋々(じょうじょう) 君に届け yoinjoujou kimi ni todoke I hope the lingering echoes reach you

抱きしめて 出会わなければ 個々 dakishimete deawanakereba koko Embrace me! We'd be on our own had we never met
受け止めて デネボラを 飛び越え行くわ uketomete denebora o tobikoeyuku wa Catch me! I'll leap over Denebola
ワガママな歳差(さいさ) (きみ)のようだね wagamama na saisa kimi no you da ne A precession that heads no one just like you, my star
追いかけて うかぶパノラマ oikakete ukabu panorama Chase me, and you'll see everything
五線の上で 流れ星 gosen no ue de nagareboshi Above the notes, I see a shooting star
いま歌うから 照らしてよね スピカ ima utau kara terashite yo ne supika I'm going to sing, so shine bright, SPiCa

English translation from Project DIVA F 2nd

External Links