(Created page with "{{Infobox_Song |image = SPiCa.png |songtitle = '''"SPiCa"''' |color = #191970; color:#49E9BD |original upload date = Jul.27.2009 |singer = [[:Category:Hatsune Miku original so...") |
m (Word change Nicovideo => niconico) Tag: apiedit |
||
Line 7: | Line 7: | ||
|producer = [[:Category:Toku-P songs list|Toku-P]] (music)<br />kentax vs Toku-P (lyrics)<br />Dadiburaotoko (guitar)<br />Refeia (illustration) |
|producer = [[:Category:Toku-P songs list|Toku-P]] (music)<br />kentax vs Toku-P (lyrics)<br />Dadiburaotoko (guitar)<br />Refeia (illustration) |
||
|#views = 1,055,000+ |
|#views = 1,055,000+ |
||
− | |link = [http://www. |
+ | |link = [http://www.niconico.jp/watch/sm7756597 Niconico Broadcast]/[http://www.youtube.com/watch?v=orbCMnvvNwI Youtube Broadcast]<small>(official)}} |
==Japanese, Romaji and English Translation== |
==Japanese, Romaji and English Translation== |
Revision as of 16:47, 21 April 2015
Song title | |||
"SPiCa" | |||
Original Upload Date | |||
Jul.27.2009 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Toku-P (music) kentax vs Toku-P (lyrics) Dadiburaotoko (guitar) Refeia (illustration) | |||
Views | |||
1,055,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast/Youtube Broadcast(official) | |||
Description
|
Japanese, Romaji and English Translation
Japanese | Romaji | English |
君と眺めてた | Kimi to nagameteta | We’ve been watching together |
星を集めたに | Hoshi o atsumeta mado ni | The stars we gathered |
映してた | Utsushiteta | Reflected at the window |
また 指折り数えた | Mata yubiori kazoeta | Again, we counted them on our fingers |
瞬間(とき)を重ねた夜に | Toki o kasaneta yoru ni | In that night we filled with our time |
問いかけた | Toikaketa | I asked you away |
時を止めた | Toki o tometa | And stopped the time |
すきだよと言えば はぐらかした | Suki da yo to ieba hagurakashita | When I said ”I love you”, you evaded it |
気がつかないフリは | Kigatsukanai furi wa | Pretending you didn’t hear |
もうやめて>< | Mou yamete | Stop it already |
隣にいるとき | Tonari ni iru toki | In the time with you |
私の軌道はいつも | Watashi no kidou wa itsumo | My orbit was always of |
周極星 | Shuukyokusei | A circumpolar star |
トレモロみたいに | Toremoro mitai ni | Like a tremolo |
波打つ思考の角度 | Namiutsu shikou no kakudo | An angle of waving thoughts |
つかめない 君を追えば | Tsukamenai kimi o oeba | I can’t get hold of them, if I could get to you |
なにかを失ってしまいそうな | Nanika o ushinatteshimaisou na | It feels like I’m about to lose something |
想い浮かべ 船を出す | Omoi ukabe fune o dasu | Raising my feelings, I set for a voyage |
抱きしめて 出会わなければ 個々 | Dakishimete deawanakereba koko | Embrace me, if we hadn’t met, here |
受け止めて デネボラを 飛び越え行くわ | Uketomete denebora o tobikoeyuku wa | Catch me, I’m flying over Denebola |
ワガママな歳差(さいさ) 星(きみ)のようだね | Wagamama na saisa kimi no you da ne | Selfishly going ahead of me, that’s just like you |
追いかけて うかぶパノラマ | Oikakete ukabu panorama | Chase after me, as a panorama that rises into view |
五線の上で 流れ星 | Gosen no ue de nagareboshi | Far better than a choir, a shooting star |
いま歌うから 照らしてよね スピカ | Ima utau kara terashite yo ne SuPiKa | Will sing now, shine upon me, SPiCa |
笑っていたいよ ひとりはイヤだよ | Waratteitai yo hitori wa iya da yo | I want to smile, I don’t want to be alone |
答えが聞きたい 怖くて聞けない | Kotae ga kikitai kowakute kikenai | I want to hear your answer, I’ll listen without fear |
夜を いくつも 過ごして | Yoru o ikutsu mo sugoshite | I pass over, countless nights |
未来へ 繋ぐの | Mirai e tsunagu no | To connect myself, to the future |
またたく星をよけ 探してた | Matataku hoshi o yoke sagashiteta | I’ve been searching hard for that twinkling star |
神話は 誰の味方なの | Shinwa wa dare no mikata na no | Because somebody stands for that legend |
ため息で 落ち込んでいた 午後 | Tameiki de ochikondeita gogo | The afternoon fell down with a sigh |
想うだけ 君の名を一人つぶやくわ | Omou dake kimi no na o hitori tsubuyaku wa | Only in my thoughts, I mutter your name alone |
あさはかな愛じゃ 届かないよね | Asahaka na ai ja todokanai yo ne | A foolish love, won’t reach you right? |
会いたくて ピアノ奏でた 音 | Aitakute piano kanadeta oto | Longing for you, I played the piano, the sounds |
苦しくて 溢れ出す | Kurushikute afuredasu | Are overflowing with pain |
余韻嫋々(じょうじょう) 君に届け | Yoinjoujou kimi ni todoke | The sound lingering in the air will reach you |
抱きしめて 出会わなければ 個々 | Dakishimete deawanakereba koko | Embrace me, if we hadn’t met, here |
受け止めて デネボラを 飛び越え行くわ | Uketomete denebora o tobikoeyuku wa | Catch me, I’m flying over Denebola |
ワガママな歳差(さいさ) 星(きみ)のようだね | Wagamama na saisa kimi no you da ne | Selfishly going ahead of me, that’s just like you |
追いかけて うかぶパノラマ | Oikakete ukabu panorama | Chase after me, as a panorama that rises into view |
五線の上で 流れ星 | Gosen no ue de nagareboshi | Far better than a choir, a shooting star |
いま歌うから 照らしてよね スピカ | Ima utau kara terashite yo ne SuPiKa | Will sing now, shine upon me, SPiCa |
English Translation by KataGatar