! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"SOU" | |||
Original Upload Date | |||
SOU: February 27, 2009 SOU*: Mar.1.2009 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku Hatsune Miku and Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
AVTechNO (music, lyrics) meola (illust) | |||
Views | |||
SOU: 70,000+ SOU*: 11,000+ 2022 ver: 2,000+ | |||
Links | |||
SOU: Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (reprint) SOU*: Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (reprint, subbed) 2022 ver: YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
僕らの居場所は2つに1つだけしか選べない世界 | bokura no ibasho wa futatsu ni hitotsu dake shika erabenai sekai | The place we belong is the world of either-or choices |
複雑になり往く規則の中にわずかな自由があるだけ | fukuzatsu ni nari yuku kisoku no naka ni wazuka na jiyuu ga aru dake | We have a little freedom in the rules that go more and more complicated |
誰かがミスした空白を埋めることが出来るとしたら | dareka ga misu shita kuuhaku o umeru koto ga dekiru toshitara | If someone makes a mistake and I could compensate the blank |
扉の向こうの世界へ許可なく行くことが出来るかも知れない | tobira no mukou no sekai e kyokanaku iku koto ga dekiru kamoshirenai | I would be able to go to the alternate world behind the door without permission |
誰が最初にやり始めた「ゲーム」かは知らないけれど | dare ga saisho ni yari hajimeta "Geemu" ka wa shiranai keredo | I don’t know who started this “game”. |
だれも挑む奴なんていないと思っていた僕の心に | dare mo idomu yatsu nante inai to omotteita boku no kokoro ni | I was thinking no one would challenge it |
ささやきかけられる声に、言われるままになすがままに | sasayaki kakerareru koe ni, iwareru mama ni nasu ga mama ni | But I find I was made to stand at the place to start |
気がついたらスタート地点に立たされていた | ki ga tsuitara SUTAATO chiten ni tatasareteita | As a whispering voice told my heart, lead my heart |
僕がいたんだ。 | boku ga itanda. | I was made to stand |
辺りを見渡せば僕のいた世界と何ひとつ変わらない | atari o miwataseba boku no ita sekai to nani hitotsu kawaranai | I look around and nothing differs from the world where I was |
この「ゲーム」の世界は本当に誰かの「想」の中なのか? | kono "Geemu" no sekai wa hontou ni dareka no "Sou" no naka na no ka? | Is the world of this “game” really in the “SOU” of someone? |
リアル過ぎて何も信じられないくらい現実的で | RIARU sugite nani mo shinjirarenai kurai genjitsuteki de | This world is so real and it is too actual to believe in |
ここから抜け出せば僕は自由に夢を追いかけられる | koko kara nukedaseba boku wa jiyuu ni yume o oikakerareru | If I get out of here, I can chase a dream free |
何がルールなのかもわからないこの「ゲーム」を | nani ga RUURU na no kamo wakaranai kono "Geemu" o | Even the rule of this “game” is not clear |
どう進めるか模索する僕の影に鮮明に浮かび上がる記憶を | dou susumeru ka mosaku suru boku no kage ni senmei ni ukabiagaru kioku o | I search the way to go on it, I trace the memory appearing on my shadow clearly |
思い出す数々の「想」を辿ることでこの「ゲーム」は | omoidasu shiba shiba no "Sou" o tadoru koto de kono "Geemu" wa | And the much “SOU” I remember, so I find this “game” is the “game” I started… |
僕がはじめた「ゲーム」だという事に気づく…。 | boku ga hajimeta "Geemu" da to iu koto ni kizuku... | It is only I that can compensate the blank... |
目眩めくこの「ゲーム」の空白を埋めれるのは僕だけで | meku ru meku kono "Sekai" no kuuhaku o umereru no wa boku dakede | Of this dazzling “world in this game” |
出来ないものも出来ると信じて今以上の力で埋めていこう | dekinai mono mo dekiru to shinjite ima ijou no chikara de umete ikou | I will fill it in with more mightiness than ever |
扉を自由に開けられるのも僕以外、誰でもない事も | tobira o jiyuu ni akerareru no mo boku igai, dare demo nai koto mo | Believing I can do what I can’t do, it is nobody but I that can open the door free |
制約されるすべて 決めつけていた | seiyaku sareru subete kimetsuketeita | I asserted “we” had nothing to do |
“僕ら”じゃないという事を… | "Bokura" ja nai to iu koto o... | With everything that restricted us… |
確かめる術はささやき見せる「想」の中の「ゲーム〈せかい〉」のどこかに | tashikameru sube wa sasayaki miseru "Sou" no naka no "Sekai " no dokoka ni | The way to make it sure appears faintly, I will be alble to get out if I find me |
夢を追いかける僕を見つけ出して | yume o oikakeru boku o mitsukedashite | Who is chasing a dream, in the “world of this game” in “SOU” |
“彼”と話せば抜け出せる | "Kare" to hanaseba nukedaseru | And talk with “him” |
目眩めくこの「ゲーム〈せかい〉」は僕の「想」が見せる世界 | meku ru meku kono "Sekai " wa boku no "Sou" ga miseru sekai | This dazzling “world in this game” is the world my “SOU” shows |
繰り返して続く「ゲーム」は | kurikaeshite tsuzuku "Geemu" wa | This “game” repeats and continues |
理則のないこの「想」の中の | risoku no nai kono "Sou" no naka no | In this “SOU” of no rational reason |
夢だから…。 | yume dakara... | It is a dream in “SOU”… |
English translation by Damesukekun
Discography
This song was featured on the following album:
SOU CORE was featured on the following album:
Sou+ was featured on the following album:
- 創造
External Links
- Hatsune Miku Wiki
- animelyrics - Romaji Lyrics Source
- VocaDB