Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
SOU
Song title
"SOU"
Original Upload Date
SOU: February 27, 2009
SOU*: Mar.1.2009
Singer
Hatsune Miku
Hatsune Miku and Kagamine Len
Producer(s)
AVTechNO (music, lyrics)
meola (illust)
Views
SOU: 70,000+
SOU*: 11,000+
2022 ver: 2,000+
Links
SOU: Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (reprint)
SOU*: Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (reprint, subbed)
2022 ver: YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
僕らの居場所は2つに1つだけしか選べない世界 bokura no ibasho wa futatsu ni hitotsu dake shika erabenai sekai The place we belong is the world of either-or choices
複雑になり往く規則の中にわずかな自由があるだけ fukuzatsu ni nari yuku kisoku no naka ni wazuka na jiyuu ga aru dake We have a little freedom in the rules that go more and more complicated

誰かがミスした空白を埋めることが出来るとしたら dareka ga misu shita kuuhaku o umeru koto ga dekiru toshitara If someone makes a mistake and I could compensate the blank
扉の向こうの世界へ許可なく行くことが出来るかも知れない tobira no mukou no sekai e kyokanaku iku koto ga dekiru kamoshirenai I would be able to go to the alternate world behind the door without permission

誰が最初にやり始めた「ゲーム」かは知らないけれど dare ga saisho ni yari hajimeta "Geemu" ka wa shiranai keredo I don’t know who started this “game”.
だれも挑む奴なんていないと思っていた僕の心に dare mo idomu yatsu nante inai to omotteita boku no kokoro ni I was thinking no one would challenge it

ささやきかけられる声に、言われるままになすがままに sasayaki kakerareru koe ni, iwareru mama ni nasu ga mama ni But I find I was made to stand at the place to start
気がついたらスタート地点に立たされていた ki ga tsuitara SUTAATO chiten ni tatasareteita As a whispering voice told my heart, lead my heart
僕がいたんだ。 boku ga itanda. I was made to stand

辺りを見渡せば僕のいた世界と何ひとつ変わらない atari o miwataseba boku no ita sekai to nani hitotsu kawaranai I look around and nothing differs from the world where I was
この「ゲーム」の世界は本当に誰かの「想」の中なのか? kono "Geemu" no sekai wa hontou ni dareka no "Sou" no naka na no ka? Is the world of this “game” really in the “SOU” of someone?

リアル過ぎて何も信じられないくらい現実的で RIARU sugite nani mo shinjirarenai kurai genjitsuteki de This world is so real and it is too actual to believe in
ここから抜け出せば僕は自由に夢を追いかけられる koko kara nukedaseba boku wa jiyuu ni yume o oikakerareru If I get out of here, I can chase a dream free

何がルールなのかもわからないこの「ゲーム」を nani ga RUURU na no kamo wakaranai kono "Geemu" o Even the rule of this “game” is not clear
どう進めるか模索する僕の影に鮮明に浮かび上がる記憶を dou susumeru ka mosaku suru boku no kage ni senmei ni ukabiagaru kioku o I search the way to go on it, I trace the memory appearing on my shadow clearly

思い出す数々の「想」を辿ることでこの「ゲーム」は omoidasu shiba shiba no "Sou" o tadoru koto de kono "Geemu" wa And the much “SOU” I remember, so I find this “game” is the “game” I started…

僕がはじめた「ゲーム」だという事に気づく…。 boku ga hajimeta "Geemu" da to iu koto ni kizuku... It is only I that can compensate the blank...

目眩めくこの「ゲーム」の空白を埋めれるのは僕だけで meku ru meku kono "Sekai" no kuuhaku o umereru no wa boku dakede Of this dazzling “world in this game”
出来ないものも出来ると信じて今以上の力で埋めていこう dekinai mono mo dekiru to shinjite ima ijou no chikara de umete ikou I will fill it in with more mightiness than ever

扉を自由に開けられるのも僕以外、誰でもない事も tobira o jiyuu ni akerareru no mo boku igai, dare demo nai koto mo Believing I can do what I can’t do, it is nobody but I that can open the door free

制約されるすべて 決めつけていた seiyaku sareru subete kimetsuketeita I asserted “we” had nothing to do
“僕ら”じゃないという事を… "Bokura" ja nai to iu koto o... With everything that restricted us…

確かめる術はささやき見せる「想」の中の「ゲーム〈せかい〉」のどこかに tashikameru sube wa sasayaki miseru "Sou" no naka no "Sekai " no dokoka ni The way to make it sure appears faintly, I will be alble to get out if I find me
夢を追いかける僕を見つけ出して yume o oikakeru boku o mitsukedashite Who is chasing a dream, in the “world of this game” in “SOU”
“彼”と話せば抜け出せる "Kare" to hanaseba nukedaseru And talk with “him”

目眩めくこの「ゲーム〈せかい〉」は僕の「想」が見せる世界 meku ru meku kono "Sekai " wa boku no "Sou" ga miseru sekai This dazzling “world in this game” is the world my “SOU” shows
繰り返して続く「ゲーム」は kurikaeshite tsuzuku "Geemu" wa This “game” repeats and continues
理則のないこの「想」の中の risoku no nai kono "Sou" no naka no In this “SOU” of no rational reason

夢だから…。 yume dakara... It is a dream in “SOU”…

English translation by Damesukekun‎

Discography

This song was featured on the following album:

SOU CORE was featured on the following album:

Sou+ was featured on the following album:

  • 創造

External Links

Advertisement