Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"SATELLITE ―微妙な光―"
Romaji: SATELLITE ―Bimyouna Hikari―
Original Upload Date
September 5, 2015
Singer
KAITO
Producer(s)
Fuyuki (music, lyrics)
tithen (illustration)
Views
900+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji Official English

mmm ... mmm - oooh, woooh ...

「この歌―僕の歌が」 "Kono uta ― boku no uta ga" ( THIS SONG - THIS SONG OF MINE )
サテライトから聞こえますか  Sateraito kara kikoemasu ka ( can you hear it coming from the satellite? )
十万光年越し上げようとした Juumankounen koshi ageyou to shita ( across 100 000 lightyears, I tried to send it to you. )

「HELLO.TRANSMISSION STARTS NOW.
DO YOU COPY? DO YOU COPY?
I REPEAT - 」 "- can you hear me? "


グルグル 星座があやした Guruguru seiza ga ayashita ( spinning, circling, the constellations cradle me )
目を閉じながら飲み込まれていた Me o toji nagara nomikomarete ita ( as I closed my eyes, I was swallowed whole. )

「ブラックホール。」 "Burakku hooru." ( BLACK HOLE. )

" Hello. You do not know me,
but I have glimpsed you once.
I am made of stardust and mechanics,
but you have made my heart soar.
One day the Sun will swallow the Earth,
and our souls will meet among the stars.
Until then, I'll be here, and I'll sing. "


星の中に浮かべて星雲沿いになげれた Hoshi no naka ni ukabete seiunzoi ni nagereta ( I float among the stars as I pass along the nebula )

軌道に乗ったから君のことに思ていた。 Kidou ni notta kara kimi no koto ni omote ita. ( Ever since I entered orbit, I've been thinking about you. )

「ブラックアウト。」 "Burakku auto." ( BLACK - OUT. )

「HELLO ― 
TRANSMISSION ― TRANSMISSION ―
DO YOU CO ― DO YOU CO ―
I REPEAT ― I REPEA ― 
CAN YOU HEA ― 
ERROR! ERROR! TRANSMISSION ―
ERROR. 」

(グルグル-) (guruguruu) ( spinning, circling - )

「I REPEAT ― 」

(グルグル-) (guruguruu) ( spinning, circling - )

「TRANSMISSION ― ERROR. 」
「I REPEAT ― 」

(グルグル-) (guruguruu) ( spinning, circling - )

mmm ... mmm ...
「CAN YOU HEA ― 」

-- ooohh, wooohhh! ...
「 ERROR! ERROR! TRANSMISSION ―
ERROR. I REPEAT ―
TRANSMISSION ― ERROR.
I REPEAT ― CAN YOU HEA ― 」


サテライトから聞こえますか  Sateraito kara kikoemasu ka ( can you hear me all the way from the satellite?
十万光年越し上げようとした Juumankounen koshi ageyou to shita ( across 100 000 lightyears, I tried to offer up myself to you )
あの星まで届けますか Ano hoshi made todokemasu ka ( will I be able to reach you all the way to that planet? )
聞こえるならもう消えたかな… Kikoeru nara mou kieta kana… ( I wonder if I'm already gone by the time you hear this ... )

" Can you hear me? "

External Links[]

Advertisement