! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"SATELLITE ―微妙な光―" Romaji: SATELLITE ―Bimyouna Hikari― | |||
Original Upload Date | |||
September 5, 2015 | |||
Singer | |||
KAITO | |||
Producer(s) | |||
Fuyuki (music, lyrics)
tithen (illustration) | |||
Views | |||
900+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
( " CAN YOU HEAR ME? " ) |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | Official English |
mmm ... mmm - oooh, woooh ... | ||
「この歌―僕の歌が」 | "Kono uta ― boku no uta ga" | ( THIS SONG - THIS SONG OF MINE ) |
サテライトから聞こえますか | Sateraito kara kikoemasu ka | ( can you hear it coming from the satellite? ) |
十万光年越し上げようとした | Juumankounen koshi ageyou to shita | ( across 100 000 lightyears, I tried to send it to you. ) |
「HELLO.TRANSMISSION STARTS NOW. | ||
グルグル 星座があやした | Guruguru seiza ga ayashita | ( spinning, circling, the constellations cradle me ) |
目を閉じながら飲み込まれていた | Me o toji nagara nomikomarete ita | ( as I closed my eyes, I was swallowed whole. ) |
「ブラックホール。」 | "Burakku hooru." | ( BLACK HOLE. ) |
" Hello. You do not know me, | ||
星の中に浮かべて星雲沿いになげれた | Hoshi no naka ni ukabete seiunzoi ni nagereta | ( I float among the stars as I pass along the nebula ) |
軌道に乗ったから君のことに思ていた。 | Kidou ni notta kara kimi no koto ni omote ita. | ( Ever since I entered orbit, I've been thinking about you. ) |
「ブラックアウト。」 | "Burakku auto." | ( BLACK - OUT. ) |
「HELLO ― | ||
(グルグル-) | (guruguruu) | ( spinning, circling - ) |
「I REPEAT ― 」 | ||
(グルグル-) | (guruguruu) | ( spinning, circling - ) |
「TRANSMISSION ― ERROR. 」 | ||
(グルグル-) | (guruguruu) | ( spinning, circling - ) |
mmm ... mmm ... | ||
サテライトから聞こえますか | Sateraito kara kikoemasu ka | ( can you hear me all the way from the satellite? |
十万光年越し上げようとした | Juumankounen koshi ageyou to shita | ( across 100 000 lightyears, I tried to offer up myself to you ) |
あの星まで届けますか | Ano hoshi made todokemasu ka | ( will I be able to reach you all the way to that planet? ) |
聞こえるならもう消えたかな… | Kikoeru nara mou kieta kana… | ( I wonder if I'm already gone by the time you hear this ... ) |
" Can you hear me? " |