! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"rose quartz" | |||
Original Upload Date | |||
February 5, 2013 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku Append Dark | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
36,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics
Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation and has been checked as accurate, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.
Japanese | Romaji | English |
私の心に芽生えたもの | watashi no kokoro ni mebaeta mono | I’m realizing for the first time |
それはいつの日か分からないけど | sore wa itsunohika wakaranai kedo | these feelings sprouting in my heart. |
はじめて気付いたこの想いは | hajimete kizuita kono omoi wa | I don’t know when that would be, |
いつかは叶うと思っていたのに | itsuka wa kanau to omotteta noni | but I just thought they’d come true someday. And yet… |
いつしかあなたは辛そうな顔で | itsushika anata wa tsurasou na kao de | I don’t know when it began, but at some point, |
私を見るような気がしたけど | watashi o miru you na ki ga shita kedo | I had the feeling you were looking at me with a pained look on your face. |
聞きたくなかったその言葉に | kikitakunakatta sono kotoba ni | Those words I didn’t want to hear |
築いた心は消えそうになる | kizuita kokoro wa kiesou ni naru | seemingly have the power to erase everything I’ve built in my heart. |
どうしてなの、ねぇどうして | doushite nano, nee doushite | Why? Tell me, why? |
これ以上は此処にいられないの? | kore ijou wa koko ni irarenai no? | Can’t I be by your side any longer? |
私はただ、あなたの傍で | watashi wa tada, anata no soba de | All I want is to smile |
笑っていたいだけなのに | waratte itai dake nanoni | with you by my side, but even that… |
こんなにまだ愛してるのに | konnani mada aishiteru noni | I’m still so much in love with you, |
そんな悲しいことしないで | sonna kanashii koto shinai de | so please don’t do something so sad. |
「会えなくても大丈夫」なんて | “aenakute mo daijoubu” nante | I can no longer say: |
私はもう言えないよ… | watashi wa mou ienai yo… | “I’ll be okay even if we can’t see each other”… |
もうすぐあなたはいなくなってしまうの? | mou sugu anata wa inaku natte shimau no? | Are you going to be gone very soon? |
嫌だよ、嫌だよ、行っちゃ嫌だ… | iya da yo, iya da yo, itcha iya da… | I don’t want that. I don’t want that. I don’t want you to go… |
お願い行かないで、私のこの想いは | onegai ikanai de, watashi no kono omoi wa | Please, don’t go. I can no longer hold back |
もう抑えきれない | mou osaekirenai | my feelings. |
こんなにまだ愛してるのに | konnani mada aishiteru noni | I’m still so much in love with you, |
そんな悲しいことしないで | sonna kanashii koto shinai de | so please don’t do something so sad. |
「会えなくても大丈夫」なんて | “aenakute mo daijoubu” nante | I can no longer say: |
私はもう言えない… | watashi wa mou ienai… | “I’ll be okay even if we can’t see each other”… |
泣いて泣いて、声も枯れて | naite naite, koe mo karete | I’ve cried until I lost my voice, |
それでもあなたは見えない | soredemo anata wa mienai | yet you’re still nowhere in sight. |
叶えたい私の恋は | kanaetai watashi no koi wa | I wish my love could come true, |
緋色に染まっていた | akairo ni somatte ita | but it’s now dyed a bright red. |
English translation by Hazuki no Yume
Discography
This song was featured on the following albums:
- POP★sTAR the VOCALOID Season2 (album)
- garnet
- 初音ミク Anniversary Collection (Hatsune Miku Anniversary Collection) (album)
- ametrin
External Links
- Off vocal - piapro