Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"Rock'n'Roll Riot"
Original Upload Date
August 27, 2013
Singer
Megurine Luka
Producer(s)
Yuyoyuppe (music, lyrics)
meola (illustration)
Views
170,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
ベルが鳴ったその後に噴き出すドラマ beru ga natta sono ato ni fukidasu dorama The drum that bursts out after the bell rang,
いずれロックンロールは死ぬんだって izure rokkun rooru wa shinun datte "Rock'n'roll will die eventually"
言われても君はわかんない iwarete mo kimi wa wakannai Even when it's said to you, you still don't understand
ポツポツと色つき涙 potsupotsu to iro tsuki namida tears colored bit by bit
それはホントに君を動かしたのか? sore wa honto ni kimi o ugokashita no ka? did it really move you?
僕に言われてもわかんないよ boku ni iwarete mo wakannai yo even when it's said to me, I still don't understand

Maybe へたりきったベイビー Maybe hetari kitta beibii Maybe firmly set baby
何もわからずにもがく僕は滑稽かって? nanimo wakarazu ni mogaku boku wa kokkei katte? I, who writhe without knowing anything, am laughable, you say?
そんなもんだ 誰も皆クレイジー sonna mon da daremo mina kureijii Yes, that's it, everyone is crazy
それは並べられた上辺だけのメロディー sore wa naraberareta uwabe dake no merodii if it were laid out, it's a melody only of the surface

ただリズムに合わせて転がす僕らの夢や希望 tada rizumu ni awasete korogasu bokura no yume ya kibou The dreams and hopes of ours that we merely match with the rhythm and roll around
くだらないくだらない 予定調和に踊る kudaranai kudaranai yotei chouwa ni odoru it's worthless, worthless, it dances in the pre-scheduled harmony
言葉に出来ないほど鋭く尖った音や心 kotoba ni dekinai hodo surudoku togatta oto ya kokoro the sound and heart so sharply pointed that even words cannot come out
喚いたって無意味だけれど wameitatte muimi dakeredo it cried out, but that's meaningless

君が去ったその後に残された殻 kimi ga satta sono ato ni nokosareta kara The shell that remained after you went away
いずれロックンロールは死ぬんだって izure rokkun rooru wa shinun datte "Rock'n'roll will die eventually"
聞かれても僕はわかんない kikarete mo boku wa wakannai even when I'm made to hear that, I still don't understand
耳元に張り付くワルツ mimimoto ni haritsuku warutsu the waltz that sticks to my ear
これが世界を繋ぐ旋律だって kore ga sekai o tsunagu senritsu datte "This is the melody that connects the world,"
僕に言われてもわかんないよ boku ni iwarete mo wakannai yo even when that's said to me, I still don't understand

Maybe... へたりきったベイビー Maybe... hetari kitta beibii Maybe... firmly set baby
はびこったお涙頂戴にはウンザリ habikotta onamida choudai ni wa unzari I've already had enough of thickening tearjerkers
そんなもんだ 誰も皆クレイジー sonna mon da daremo mina kureijii Yes, that's it, everyone is crazy
それは誇張された上辺だけのメロディー sore wa kochou sareta uwabe dake no melrodii It is an exaggerated melody only of the surface

ただ誰かに合わせて揺るがす君らの夢や希望 tada dareka ni awasete yurugasu kimira no yume ya kibou The dreams and hopes of you people that are merely matched with someone and sway
寂しいね悲しいね 何かに騙されてる sabishii ne kanashii ne nanika ni damasareteru It's lonely isn't it, it's sad isn't it
操られてばっかのほどよく尖った音や心 ayatsurarete bakka no hodo yoku togatta oto ya kokoro it's deceived by something the really pointed sound and heart that is always merely manipulated
撒き散らしたのは誰だ? maki chirashita no wa dare da? Who was the one who scattered it?

ただリズムに合わせて転がす僕らの夢や希望 tada rizumu ni awasete korogasu bokura no yume ya kibou The dreams and hopes of ours that we merely match with the rhythm and roll around
くだらないくだらない予定調和に踊る kudaranai kudaranai yotei chouwa ni odoru it's worthless, worthless, it dances in the pre-scheduled harmony
言葉に出来ないほど鋭く尖った音や心 kotoba ni dekinai hodo surudoku togatta oto ya kokoro the sound and heart so sharply pointed that even words cannot come out
喚いたって無意味だけれど wameitatte muimi dakeredo it cried out, but that's meaningless

ただ誰かに合わせて揺るがす君らの夢や希望 tada dareka ni awasete yurugasu kimira no yume ya kibou The dreams and hopes of you people that are merely matched with someone and sway
苦しいよ悲しいよ 僕らは騙されてる kurushii yo kanashii yo bokura wa damasareteru It's lonely, it's sad, we are being deceived
操られてばっかのほどよく尖った音や心 ayatsurarete bakka no hodo yoku togatta oto ya kokoro the really pointed sound and heart that is always merely manipulated
撒き散らしたのは誰だ? maki chirashita no wa dare da? Who was the one who scattered it?
受け入れてたのは誰だ? ukeireteta no wa dare da? Who was the one who received it?

English translation by Tosiaki

External Links

Unofficial

Advertisement