! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"Ribbon" | |||
Original Upload Date | |||
March 12, 2017 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
24,000+ (NN), 5,900+ (YT), 30+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) [ YouTube Broadcast] (auto-generated by YouTube) | |||
Description
“I made the story of two girls into a song” - Producer's comment |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
かすかにこだまする あの人の祈りが | kasuka ni kodama suru ano hito no inori ga | Faintly it echoes -- that person’s prayer. |
何かが聞こえる ウミの底深くから | nanika ga kikoeru umi no soko fukaku kara | I can hear something from the depths of the sea. |
抗うこともなく ただ祈り続ける | aragau koto mo naku tada inoritsuzukeru | Without any attempts at resistance simply continuing to pray, |
とめどなく受け入れてく 穢れない体で | tomedonaku ukeireteku kegarenai karada de | Ceaselessly accepting it, with a pure and unpolluted body. |
優しく頬に触れる あなたのぬくもり | yasashiku hoo ni fureru anata no nukumori | And gently your warmth touches my cheek |
孤独な世界の中で 「何処にいるの?」 | kodoku na sekai no naka de "doko ni iru no?" | “where are you?” In this lonely world |
一言、あなたの声聞かせて | hitokoto, anata no koe kikasete | Just a single word -- let me hear your voice |
いつかの今に囚われ 息をのむ | itsuka no ima ni toraware iki o nomu | Captured in the present of someday, I swallow my breath. |
指先も見えずに 手を伸ばし続ける | yubisaki mo miezu ni te o nobashitsuzukeru | Without even being able to see my fingertips, I continue to reach out my hand. |
果てのないこの世界で 独り夢見るように | hate no nai kono sekai de hitori yumemiru you ni | As though dreaming, alone, in this endless world. |
届くあの思いに 「いまそこにいるの?」 | todoku ano omoi ni "ima soko ni iru no?" | To those feelings reaching “are you there right now?” |
零れ落ちた温もりを 掻き集める | koboreochita nukumori o kakiatsumeru | I scramble and scrape up the spilling warmth. |
一言、どうか声を聞かせて | hitokoto, douka koe o kikasete | Just a single word -- let me hear your voice |
いつかの過去に囚われ 歩み出す | itsuka no kako ni toraware ayumidasu | Imprisoned by past of someday, I take a step |
息をする 夢を見る 探し出す | iki o suru yume o miru sagashidasu | Take a breath, dream a dream, search, |
掴み取る 走り出す いますぐに | tsukamitoru hashiridasu ima sugu ni | grasp it within my hands, and run off -- at once. |
瞳にあなたの姿が映る | hitomi ni anata no sugata ga utsuru | You reflect in my eyes, right there, |
すぐそこで見つめている わたしを | sugu soko de mitsumete iru watashi o | watching -- watching me. |
一言、どうか声を聞かせて | hitokoto, douka koe o kikasete | Just a single word -- let me hear your voice |
背中見つめ手を伸ばす いかないで | senaka mitsume te o nobasu ikanaide | Gazing at your back, I outreach my hand. Don’t go. |
English translation by Forgetfulsubs
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- piapro - Instrumental
- iTunes
- Pixiv - illustration
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB