![]() | |||
Song title | |||
"Rejection" | |||
Original Upload Date | |||
March 21, 2011 | |||
Singer | |||
Camui Gackpo | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
55,000+ (NN), 5,100+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
問いかけたその言葉は 鋭い刃物のように | Toikaketa sono kotoba wa surudoi hamono no you ni | Those questions asked, like a sharp knife |
突き刺して傷を舐める事も無く 錆びついてゆく | Tsukisashite kizu o nameru koto mo naku sabitsuite iku | don't taste the wounds they make and grow rusty |
感情知ったかぶりをして いちいち噛みついてくる犬が | Kanjou shitta kaburi o shite ichi ichi kamitsuite kuru inu ga | Pretending they were aware of these feelings, the dogs biting one after the other |
煩くて眠れない | Urusakute nemurenai | are noisy and don't let me sleep |
流れ込むその言葉は 重たい鈍器のように | Nagarekomu sono kotoba wa omotai donki no you ni | Those words flowing in, like a heavy blunt weapon |
殴られる度大切な何かが 砕け散ってゆく | Nagurareru tabi taisetsu na nanika ga kudake chitte iku | Each time they strike, something precious is smashed |
愛情知ったかぶりをして いちいち泣きついてくる猫が | Aijou shitta kaburi o shite ichi ichi nakitsuite kuru neko ga | Pretending they were aware of this affection, the cats crying out one after the other |
煩くて眠れやしない | Urusakute nemure ya shinai | are noisy and won't let me sleep |
躊躇い浴びせた 再生を望む声 | Tamerai abiseta saisei o nozomu koe | It hurled its hesitation, the voice that wishes for a rebirth |
その願いは 叶わない許さない | Sono negai wa kanawanai yurusanai | That wish won't come true, won't be allowed |
どうしてそんなに 頭をかき回す | Doushite sonna ni atama o kakimawasu | Why do I feel so disturbed? |
何も与えられない | Nani mo ataerarenai | Nothing is given to me |
もっと声枯らして泣いたって ここに届かないから | Motto koe karashite naita tte koko ni todokanai kara | Let your voice go dry and cry even more, because it can't be heard from here |
これ以上はもう 邪魔しないで | Kore ijou wa mou jama shinai de | Don't be a nuisance anymore |
まだ息していたの? 滴り落ちる痛みが | Mada iki shite ita no? shitatari ochiru itami ga | So you were still breathing? The pain trickles down |
憎しみに変わり 拒絶する | Nikushimi ni kawari kyozetsu suru | and turns into hatred, rejecting you |
躊躇い浴びせた 再生を望む声 | Tamerai abiseta saisei o nozomu koe | It hurled its hesitation, the voice that wishes for a rebirth |
その願いは 叶わない許さない | Sono negai wa kanawanai yurusanai | That wish won't come true, won't be allowed |
どうしてそんなに 頭をかき回す | Doushite sonna ni atama o kakimawasu | Why do I feel so disturbed? |
何も与えられない | Nani mo ataerarenai | Nothing is given to me |
重ねた嘘だらけの 糸を切った | Kasaneta uso darake no ito o kitta | I cut the string of lies piled one over the other |
闇は優しくはない | Yami wa yasashiku wa nai | Darkness is not kind |
忘れかけた頃に 錆びた刃物を振りかざし | Wasure kaketa koro ni sabita hamono o furikazashi | At the verge of forgetting, I brandished my rusty knife over my head |
何度も突き刺し叫んでいた | Nando mo tsukisashi sakende ita | Countless times I stabbed, screaming |
声枯らし泣いたって ここに届かないから | Koe karashi naita tte koko ni todokanai kara | Let your voice go dry and cry, because it can't be heard from here |
これ以上はもう 邪魔しないで | Kore ijou wa mou jama shinai de | Don't be a nuisance anymore |
まだ息していたの? 滴り落ちる痛みが | Mada iki shite ita no? shitatari ochiru itami ga | So you were still breathing? The pain trickles down |
憎しみに変わり 拒絶する | Nikushimi ni kawari kyozetsu suru | and turns into hatred, rejecting you |
まだ両手に武器を持って 叫んでいる | Mada ryoute ni buki o motte sakende iru | Still I hold my weapon with both hands, screaming |
息を止めるまで 拒絶する | Iki o yameru made kyozetsu suru | Until you stop breathing, I reject you |
English translation by Narumo