![]() | |||
Song title | |||
"Regretta" | |||
Original Upload Date | |||
August 27, 2021 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
700+ (NN), 3,300+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
夕暮れの街をあなたと2人帰りたい | yūgure no machi o anata to futari kaeritai | I want to go home through the evening town with you |
沈みゆく空を独り見上げていた | shizumi yuku sora o hitori miagete ita | I looked up at the setting sky alone |
君は何を見てるの | kimi wa nani o mite'ru no | What are you looking at? |
何を見て笑っているの | nani o mite waratte iru no | What are you looking at with a smile? |
僕は割と元気に | boku wa warito genki ni | I'm relatively well, |
それなりに楽しい日々を | sorenarini tanoshii hibi o | spending my days fairly enjoyably |
君が隣にいないまま | kimi ga tonari ni inai mama | Without you here beside me, |
君の声を聞くこともないまま | kimi no koe o kiku koto mo nai mama | without ever hearing your voice, |
もうずっと 何年も 過ごしているんだよ | mō zutto nannen mo sugoshite iru n da yo | how many years straight have passed? |
今日はもう帰ろう | kyō wa mō kaerō | It's already time to go home today, |
帰りに一緒にご飯を食べよう | kaeri ni issho ni gohan o tabeyō | let's have dinner together on the way back, |
なんてね声をかけられたなら | nante ne koe o kakerareta nara | if only your voice would say such things to me … |
あなたの歩みを近くで見守れる僕に | anata no ayumi o chikaku de mimamoreru boku ni | I couldn't be the one who could watch over your steps |
なれなかったけど今でも思い出す | narenakatta kedo ima demo omoidasu | from up close, but I still remember |
意地を張って怖くなってあの日飲み込んだ言葉を | iji o hatte kowaku natte ano hi nomikonda kotoba o | Obstinate and fearful, the words I swallowed back then |
今更夜空にぽつりと呟いた | imasara yozora ni potsuri to tsubuyaita | I muttered to the night sky now when it's too late |
あの日に戻れたらなんてさ | ano hi ni modoretara nante sa | To go back to those days, |
そんなには思わないけど | sonna ni wa omowanai kedo | I know that won't happen |
やり直したいこと忘れたいこと | yarinaoshitai koto wasuretai koto | But of what I want to try do again, what I wish to forget, |
いくつもあるんだ | ikutsu mo aru n da | there are so many things |
あなたと | anata to | When |
あの日に交わしたなんでもないような会話が | ano hi ni kawashita nan demo nai yō na kaiwa ga | ordinary conversations we had back then |
不意に浮かんでは未だに考える | fuini ukande wa imadani kangaeru | unexpectedly come to mind, I still think about it |
あの日僕が意地を張らず | ano hi boku ga iji o harazu | If I could've said I love you back then |
素直に好きと言えてたら | sunao ni suki to iete'tara | honestly without being obstinate, |
今は違ったのかな | ima wa chigatta no ka na | would things be different now? |
答えは出ないけど | kotae wa denai kedo | I don't have an answer, |
君が好きだ | kimi ga suki da | but I love you |
(あの日君に言いたかった | (ano hi kimi ni iitakatta | (I wanted to tell you back then |
あの日君に言えなかった | ano hi kimi ni ienakatta | I couldn't say it back then |
ずっと君と一緒にいたい | zutto kimi to issho ni itai | I want to be with you always |
どんな時も愛してるよ | donna toki mo aishite'ru yo | I love you no matter what |
あの日君に言いたかった | ano hi kimi ni iitakatta | I wanted to tell you back then |
あの日君に言えなかった | ano hi kimi ni ienakatta | I couldn't say it back then |
ずっと君と一緒にいたい | zutto kimi to issho ni itai | I want to be with you always |
どんな時も愛してるよ) | donna toki mo aishite'ru yo) | I love you no matter what) |
English translation by ElectricRaichu
External Links[]
- Piapro - Off-vocal
Unofficial[]
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB