Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"Recycled Song no.2"
Original Upload Date
November 24, 2019
Singer
unity-chan
Producer(s)
xTwilight95x (music, lyrics, illustration)
Views
100+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics[]

Romaji Official English
chien suru asu wo matsu The me from yesterday
ano ko no shoukyokusei wo Used to envy the passivity of the girl
urayanda kinou no watashi Who's waiting for a tomorrow that is late,
kanojo ni natte shimatta But now she's turned into her.

karukute toumei na Even if I were to forget
yakusoku no amasa wo The sweetness of a lighthearted and transparent promise,
wasurete mo uragiri no I wouldn't by tempted at all
nioi ni yuuwaku sarenai By the scent of betrayal.

kotoba ni dekinai The day I witnessed
kiseki ni tachiatta hi An unspeakabe miracle,
kiiroi sora sae mo Even the yellow sky
uso ni kawatta Turned into a lie.

awai hikari ni tsutsumareteru I must gather the pieces of the secrets
himitsu no kakera tsumitatenai to That are being illuminated by this dim light.
sono tsumitate de seijou na yume wo With that kind of savings, I am going to build
tsukutte miseru hi no iri da ne A perfectly pure dream. It's sunset.

tsujitsuma to iu risou Pursuing an ideal called "coherence",
no tame ni anata ga tsuita You uttered a goodbye the echo of which
sayounara no zankyou ga Still stagnates
kono kokoro ni yodomu In my heart.

hitori de ikinuite (While I was trying to survive on my own,
jinsei no imi wo mitsuketa I discovered the meaning of life.
suisen no hanabira wo I crushed the petals of a daffodil
tsubushite nakidashita And started to cry.)

kanawanai omoi "Don't throw away
kantan ni sutenaide tte Those unrequited feelings so easily".
zen'i ni misekaketa I was harboring bad intentions
akui wo idaita Disguised as good intentions.

motomeru mirai wa higeki naraba If the future I'm yearning for is a tragedy,
asu wo wasurete michi wo kaeru I will forget my tomorrow and choose another path.
shisa wo mushi suru sono shitsumon wa The question that ignores all implications is:
arifureta sutoori kakinaosu no Should I write out the final version of that trivial story?

awai hikari ni tsutsumareteru I must gather the pieces of the secrets
himitsu no kakera tsumitatenai to That are being illuminated by this dim light.
dougigo ga nai shinzougo de I tried to explain this feeling of nostalgia
kono kaiko wo setsumei shite mita Through a neologism that has no synonyms.

uragirimono no shazai ni niteru If this elegy sounds like
sonna aika nara yurusareru no The apology of a traitor, will it be deemed forgivable?
keeji no soto no utsukushii sekai The beautiful world outside this cage
bishou na watashi ni doku wo nomaseru Forces my microscopic self to drink its poison.

External Links[]

Advertisement