Ready Steady.jpg
Song title
"Ready Steady"
Original Upload Date
Sep.30.2020
Singer
Hatsune Miku, Kagamine Rin and Kagamine Len
Producer(s)
Giga-P (music)
q*Left (lyrics)
Rolua (illust)
Okiku (video)
Views
540,000+ (NN), 3,200,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Singer Rin Len Miku
Japanese Romaji English
ローリスクじゃ物足りなくなっちゃったし roorisuku ja monotarinaku nacchatta shi Low risk’s just not enough for me anymore
有り余って笑っちゃうくらい ariamatte waracchau kurai There’s so much left in me that I could laugh
なんも無いなんて言ったってしょうがないし nan mo nai nante ittatte shouganai shi There’s no point in saying I've got nothing
お手上げでHi-Five oteage de Hi-Five Throw your hands up and give me a Hi-Five

前ならえで後に続いたってつまんねえ mae narae de ato ni tsuzuitatte tsumannee It’s boring to just fall in line and follow behind someone
夢を語れ、追え!が この街のStandard yume o katare, oe! ga kono machi no Standard “Declare your dreams and chase them!” is this town’s standard
ただ見てたいだけ なんてのは嘘です tada mitetai dake nante no wa uso desu I lied when I said I just want to keep watching
そろそろマイク頂戴 sorosoro maiku choudai It’s about time, give me the mic

どうせならもう後戻りもできないくらい どうにかさせて douse nara mou atomodori mo dekinai kurai dounika sasete If I'm already here, then let me do something that I won't even be able to take back
まだまだハマっていきたい madamada hamatte ikitai I want to keep getting deeper into this
なんか、まるで恋してるみたい nanka, marude koishiteru mitai Somehow, I feel like I’m in a romance
好きになっちゃったぁ つってさ suki ni nacchattaa tsutte sa I’ve fallen in love with this, or so I say

ならこのまま キミを連れて nara kono mama kimi o tsurete Then let me take you with me just like this
望むなら どこまでも nozomu nara doko made mo Wherever you want, if that's what you wish
& I Wanna 欲しがってばかりで結構 結構 & I Wanna hoshigatte bakari de kekkou kekkou & I Wanna—I'm completely fine with just wanting more, some more
もし叶うならこの先の世界を知りたい 行きたい moshi kanau nara kono saki no sekai o shiritai ikitai If it’s possible, I want to know about and walk into the world beyond this
Ready Steady

ちょっとだけなら無茶だってしちゃいたいし chotto dake nara mucha datte shichaitai shi Well, if it’s just a little bit, then sure, I wanna be reckless
この世の全て奪っちゃうくらい kono yo no subete ubacchau kurai Like I’m about to steal everything in this world
とはいえ語ってばっかじゃどうしようもないし to wa ie katatte bakka ja doushiyou mo nai shi Still, nothing’s going to happen if I just keep talking
語尾跳ねてHi-Fi gobi hanete Hi-Fi So I’ll drop the end of the word and go Hi-Fi

ねえ少しはこっち向いたらどう nee sukoshi wa kocchi muitara dou Hey, why don’t you look this way a little?
気まぐれにハマらせたいだけ? kimagure ni hamarasetai dake? Do you just wanna get me addicted on a whim?
でも奪いたい震わせたい 目、耳、キミの燃えるheart demo ubaitai furuwasetai me, mimi, kimi no moeru heart But I want to steal, I want to move your eyes, ears and your fiery heart
誰もが羨む驚異のTrackとLyricで daremo ga urayamu kyoui no Track to Lyric de With an amazing Track and Lyric that will be the envy of the world
魅せていくからRetakeはしないで misete iku kara Retake wa shinaide I'll bewitch you, so don’t do a Retake

だからこのまま キミを連れて dakara kono mama kimi o tsurete That’s why I’ll take you with me just like this
望むなら どこへでも nozomu nara doko e demo Wherever you want, if that's what you wish
& I Wanna 無いものねだるなら決行 決行 & I Wanna nai mono nedaru nara kekkou kekkou & I Wanna—If we’re gonna ask for the impossible, then sure, let's go, let's go

早く夜よ明けて 朝焼けに誓え hayaku yoru yo akete asayake ni chikae Oh, let the night end quickly, take a pledge at first light
重い想い、 熱量を叫べ omoi omoi, netsuryou o sakebe Shout out your heavy feelings and your energy
この声を聴け 音・音・音に、踊り狂え kono koe o kike oto oto oto ni, odori kurue Listen to my voice, and at each sound—sound—sound, dance in ecstasy

I want more.
“Are you Ready?”

ならこのまま キミを連れて nara kono mama kimi o tsurete Then let me take you with me just like this
望むなら どこまでも nozomu nara doko made mo Wherever you want, if that's what you wish
& I Wanna 欲しがってばかりで結構 結構 & I Wanna hoshigatte bakari de kekkou kekkou & I Wanna—I'm completely fine with always just wanting more, some more
もし叶うならこの先の世界を知りたい 行きたい moshi kanau nara kono saki no sekai o shiritai ikitai If it’s possible, I want to know about and walk into the world beyond this
Ready Steady

English translation by Azayaka

External Links

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.