Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Raven(ing-maned-dogs)-
Song title
"raven(ing-maned-dogs)-"
Original Upload Date
December 27, 2008
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
hazyP (music, lyrics)
Views
5,700+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics[]

!
The following translation was made by Tackmyn Y., and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Japanese Romaji English
知っているんだ 喰い散らかして shitte irun da kui chirakashite I know it all—you’ll devour them all
飛び立つんだろ? 1羽のカラス tobitatsun daro? ichiwa no karasu And fly away, won’t you? A crow
仲間呼ぶため 叫び散らして nakama yobu tame sakebi chirashite Screamed like hell to call its fellows
ついばんだ後 鉛の空へ tsuibanda ato namari no sora e And pecked at the food before it flew to the gray sky.

知っているんだ 美味いとこだけ shitte irun da umai toko dake I know it all—you want to eat
喰いたいんだろ? ここにもう無い kuitain daro? koko ni mou nai Only the good parts, don’t you? There is none here.
仲間はすでに 羽だけ残し nakama wa sude ni hane dake nokoshi Your fellows have already left only its feathers
新しい餌 探し始めた atarashii yume sagashi hajimeta And started searching for new food.

黒い翼を広げて見せて kuroi tsubasa o hirogete misete Spread your black wings.
その身を高く解放させて sono mi o takaku kaihou sasete Release yourself up high.
すべて見渡す事ができる翼なら subete miwatasu koto ga dekiru tsubasa nara If only a pair of wings allows me to look out over everything!

さあ舞い上がってよ 僕らを置き去って saa maiagatte yo bokura o okizatte Now, soar high in the sky! Leave us behind.
見つめていてあげる 堕ち逝くその先も mitsumete ite ageru ochi yuku sono saki mo I’ll watch you even after you fall and pass on.

ねえ見せてよ、その翼で 手の届かぬ あの自由へ nee misete yo, sono tsubasa de te no todokanu ano jiyuu e Hey, show me with your wings! To that unreachable freedom!
その風切る 羽切られて 飛べなくなる sono kaze kiru hane kirarete tobenaku naru By the time when those wind-slashing wings are cut off,
その時までに sono toki made ni Rendering you unable to fly.

黒い瞳に映る景色は kuroi hitomi ni utsuru keshiki wa Is the view that your dark eyes see
美しいかな? 夢を見るんだ utsukushii ka na? yume o mirun da Beautiful? I have a dream.
雲の上から望む事が出来るなら kumo no ue kara nozomu koto ga dekiru nara If only I can overlook from above the clouds!

さあ舞い上がってよ 僕らの行く先へ saa maiagatte yo bokura no yuku saki e Now, soar high in the sky! Beyond our destination.
見つめていてあげる 僕らもすぐ行くよ mitsumete ite ageru bokura mo sugu yuku yo I’ll watch you. We’ll be right there soon.

ねえ見ててよ、その瞳で 纏わり付くこの首輪を nee mitete yo, sono hitomi de matowaritsuku kono kubiwa o Hey, look at me with your eyes. Look at this collar twining around me.
君夢見て引き千切るよ。腹空かせた  kimi yumemite hikichigiru yo. hara sukaseta I’ll tear your dream up. Hungry,
僕らハイエナさ。 bokura haiena sa. We’re hyenas.

English translation by Tackmyn Y.

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement