! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"rain cats and dogs" | |||
Original Upload Date | |||
June 4, 2015 | |||
Singer | |||
IA Midorizaki Kasumi (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
38,000+ (NN), 2,400+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
それなら ちょうどいいわ | sore nara choudo ii wa | Well, that's just fine. |
私も今日 話があるの | watashi mo kyou hanashi ga aru no | I have something I need to tell you today, too. |
甘い ごっこ遊び | amai gokkoasobi | Though our sweet make-believe game was fun, |
楽しかったけど もう終わりね | tanoshikatta kedo mou owari ne | it's over now. |
見え透いた演技 | miesuita engi | Blatantly putting up an act, |
嗅ぎなれた 煙草の匂い | kaginareta tabako no nioi | the smell of cigarettes that I've grown so used to. |
ああ 忘れそうだ | aa wasuresou da | Ah, I'm going to forget. |
あなたの声 | anata no koe | The pouring rain |
どしゃぶりの雨が 優しく かき消してゆく | doshaburi no ame ga yasashiku kakikeshite yuku | gently drowns out your voice. |
白と黒の視界に 閉じ込めてよ | shiro to kuro no shikai ni tojikomete yo | Confine my vision to black and white. |
身も心も 愛してるようで | mi mo kokoro mo aishiteru you de | You seem to think you love me, body and soul, |
本当は 知りもしない | hontou wa shiri mo shinai | but the truth is, you don't know me. |
私が欲しいのは 「ごめん」じゃない | watashi ga hoshii no wa "gomen" ja nai | I don't want to hear an "I'm sorry." |
「さよなら」よ | "sayonara" yo | Please just say "Goodbye." |
ないものねだりばかり | nai mono nedari bakari | I'm always asking too much. |
諦めたい ヒロイン願望 | akirametai hiroin ganbou | I want to give up this desire to be a heroine. |
大事に冷蔵庫に | daiji ni reizouko ni | The flowers I put so carefully in the fridge for safekeeping |
しまったお花 枯れちゃったわ | shimatta ohana karechatta wa | have all but withered away. |
誰もが 似たような恋愛を | dare mo ga nita you na renai o | Even though all love stories are similar, |
特別だと 思い込むのね | tokubetsu da to omoikomu no ne | everyone believes their own to be special. |
独りきりね | hitorikiri ne | I'm all alone in the pouring rain, |
どしゃぶりの雨が 体温 奪ってゆく | doshaburi no ame ga taion ubatte yuku | as it steals away my body heat and makes me cold. |
白か黒か決めない いつだってそう | shiro ka kuro ka kimenai itsu datte sou | Like always, I can't decide if it's black or white. |
身も心も 愛されたかったけど | mi mo kokoro mo aisaretakatta kedo | Though I wished to be loved, body and soul, |
そんな安くないの | sonna yasukunai no | it doesn't come that cheap. |
去り際は 酔わせて | sarigiwa wa yowasete | Let me get drunk before it's time to say goodbye |
あなたなしで 眠れるように | anata nashi de nemureru you ni | so I can fall asleep without you. |
夢を見てた頃は | yume o miteta koro wa | While I was dreaming, |
あなたの 差し掛けてくれた 傘が雨を | anata no sashikakete kureta kasa ga ame o | I didn't realize because |
遮っていたから 知らなかった | saegitte ita kara shiranakatta | the umbrella you held out to me blocked the rain. |
肌を伝う水滴 滲んだ街並み 雨の匂い | hada o tsutau suiteki nijinda machinami ame no nioi | Raindrops running down my skin, blurred cityscape, the smell of rain. |
強がりは 気付かない振りをしてね | tsuyogari wa kizukanai furi o shite ne | Please pretend you haven't noticed my tough-girl act. |
ここでお別れ | koko de owakare | Now it's time to say goodbye. |
English translation by Keiko.fujo.shi
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- piapro - illustration
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- CeVIO Lyrics Wiki