![]() | |||
Song title | |||
"RainWords" | |||
Original Upload Date | |||
October 21, 2011 | |||
Singer | |||
Mew MIRIAM (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
10,000+ (NN), 700+ (YT), 300+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / piapro Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
紡ぎ糸 微細な音 | tsumugi ito bisai na oto | A spun thread, a faint voice |
天からこの場所に来て | ten kara kono basho ni kite | Came here from the heavens |
冷たく澄んだ更紗の滄 | tsumetaku sunda sarasa no soumei | Marin blue of calica is coldly clear |
心は人知れず、逆さまに | kokoro wa hitoshirezu, sakasama ni | The mind known by no one oppositely |
愛を呟いて | ai o tsubuyaite | Mumbles love |
いつまでも緩やかに巡る | itsu made mo yuruyaka ni meguru | And goes around gently, endlessly |
退屈に泳いで | taikutsu ni oyoide | Swimming tiresomely |
だけど、あの透明な声 | dakedo, ano toumei na koe | But, the transparent voice |
沈みゆく思いで | shizumiyuku omoi de | By a sinking thought |
いまは、甘やかに染まれ | ima wa, amayaka ni somare | Just be dyed sweetly now |
別れ告げたなら | wakare tsugeta nara | If you said good-bye |
どこまでも夜のまま睡る | doko made mo yoru no mama nemuru | I'll sleep |
曖昧を彷徨う | aimai o samayou | in the endless night |
それは、あたたかな夢 | sore wa, atataka na yume | That's a warm dream |
嘘吐きを許そう | usotsuki o yurusou | I'll forgive liars |
静かに呼吸をして | shizuka ni kokyuu o shite | I'll breathe quietly |
紐解いて | himo toite | And untie the string |
だけど、あの透明な声 | dakedo, ano toumei na koe | But, the transparent voice |
沈みゆく思いで | shizumiyuku omoi de | By a sinking thought |
いまは、甘やかに染まれ | ima wa, amayaka ni somare | Just be dyed sweetly now |
English translation by minato777