Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Ragnarockitikiura
Song title
"Ragnarok"
Original Upload Date
December 9, 2009
Singer
Megurine Luka
Producer(s)
itikura (music, lyrics)
Views
5,900+ (NN), 200+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast (deleted)
YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics[]

Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.

Japanese Romaji English
世界の終わりを歌うんだ sekai no owari o utaun da I’ll sing of the end of the world.
歪んだアンプで歌うんだ yuganda anpu de utaun da I’ll sing with my crooked amplifier.
歌は光の理論を超えて uta wa hikari no riron o koete My song will overcome the theory of light
世界の終わりに届くんだ sekai no owari ni todokun da and reach the end of the world.

世界の終わりを歌うんだ sekai no owari o utaun da I’ll sing of the end of the world.
歪んだアンプで歌うんだ yuganda anpu de utaun da I’ll sing with my crooked amplifier.
歌は暗い夜を駆け抜けて uta wa kurai yoru o kakenukete My song will race through the dark night
冷たい地面の鼓膜を焦がす tsumetai jimen no komaku o kogasu and scorch the eardrum of the cold earth.

ねえ、この外は世界の終わり? nē, kono soto wa sekai no owari? Tell me, is the world ending outside?
ねえ、勇者様はいつ来るの nē, yūshasama wa itsu kuru no Tell me, when is the hero coming?
終わってしまったセーブデータ owatte shimatta sēbu dēta The save data has ended.
消えてしまう前に kiete shimau mae ni Before it disappears,
届けうたごえ todoke utagoe may my singing voice reach you.
黒く汚れてしまう前に kuroku yogorete shimau mae ni Before it gets dirty and turn black,
白いドレスであいたいの shiroi doresu de aitai no I want to see you when my dress is still white.

世界の終わりを歌うんだ sekai no owari o utaun da I’ll sing of the end of the world.
歪んだアンプで歌うんだ yuganda anpu de utaun da I’ll sing with my crooked amplifier.
歌は暗い夜を駆け抜けて uta wa hikari no riron o koete My song will overcome the theory of light
冷たい地面の鼓膜を焦がす sekai no owari ni todokun da and reach the end of the world.

嗚呼黒く汚れたドレス ā kuroku yogoreta doresu Aah, my dress has gotten dirty and black.
百年前の古びたドレス hyakunen mae no furubita doresu My old dress, from a hundred years ago.
嗚呼流れ落ちる涙 ā nagareochiru namida Aah, my tears are streaming.
黒く汚れたドレス kuroku yogoreta doresu My dress has gotten dirty and black.
黒い夜 kuroi yoru A black night.

嗚呼黒く汚れたドレス ā kuroku yogoreta doresu Aah, my dress has gotten dirty and black.
百年前の古びたドレス hyakunen mae no furubita doresu My old dress, from a hundred years ago.
嗚呼剥がれ落ちる白色 ā nagareochiru shiroiro Aah, the white color is being peeled off.
黒く汚れたドレスで君を待つ kuroku yogoreta doresu de kimi o matsu I’ll be waiting for you in my dirty, black dress.

ねえ、この外は世界の終わり? nē, kono soto wa sekai no owari? Tell me, is the world ending outside?
ねえ、勇者様はいつ来るの nē, yūshasama wa itsu kuru no Tell me, when is the hero coming?
終わってしまったセーブデータ owatte shimatta sēbu dēta The save data has ended.
消えてしまう前に kiete shimau mae ni Before it disappears,
届けうたごえ todoke utagoe may my singing voice reach you.
黒く汚れてしまう前に kuroku yogorete shimau mae ni Before it gets dirty and turn black,
白いドレスであいたいの shiroi doresu de aitai no I want to see you when my dress is still white.

世界の終わりを歌うんだ sekai no owari o utaun da I’ll sing of the end of the world.
歪んだアンプで歌うんだ yuganda anpu de utaun da I’ll sing with my crooked amplifier.
歌は光の理論を超えて uta wa hikari no riron o koete My song will overcome the theory of light
世界の終わりに届くんだ sekai no owari ni todokun da and reach the end of the world.

世界の終わりを歌うんだ sekai no owari o utaun da I’ll sing of the end of the world.
歪んだアンプで歌うんだ yuganda anpu de utaun da I’ll sing with my crooked amplifier.
歌は暗い夜を駆け抜けて uta wa kurai yoru o kakenukete My song will race through the dark night
冷たい地面の鼓膜を焦がす tsumetai jimen no komaku o kogasu and scorch the eardrum of the cold earth.

English translation by Hazuki no Yume

External Links[]

Advertisement