Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"RING×RING×RING"
Original Upload Date
March 9, 2008
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
OSTER project (music, lyrics)
Y Oji (illustration)
Views
380,000+ (NN), 25,000+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
(わん、つー、わん、つー、すりー、ふぉー!) (wan, tsuu, wan, tsuu, surii, foo!) (One, two, one, two, three, four!)
おはよ ohayo Good morning
目覚めた私に 優しく微笑む温もりを mezameta watashi ni yasashiku hohemu nukumori o To the me that woke up, A kindly-smiling warmth
眺めながら ふと考えてみる nagame nagara futo kangaete miru I suddenly try to think while gazing at it
昨日夜なに食べたっけ kinou yoru nani tabetakke What did I eat last night...
じゃなくて 私がここにいる意味とか ja nakute watashi ga koko ni iru imi toka It isn't that but It's also the meaning that I exist in

”隣”りあった 二つの影 ”tona”ri atta futatsu no kage I met my "neigh"bor Our two shadows
流れるメロディー コトバたち nagareru merodii kotoba tachi A melody that flows Words
このトキメキなんだろ 分からない kono tokimeki nandaro wakaranai What is this palpitation? I don't understand!
胸の奥が 熱く満たされてく mune no oku ga atsuku mitasareteku The inside of my heart It continues to be filled with hotness
これ、もしかして!? kore, moshikashite!? This, is it possibly...!?

リン!リン!リン! rin! rin! rin! Rin! Rin! Rin!
鳴り響け 君の心に この大空に narihibike kimi no kokoro ni kono oozora ni My echo! To your heart, to this sky
凍てつく孤独でさえ 溶かし尽くしてあげるから itetsuku kodoku de sae tokashi tsukushite ageru kara Because even a freezing loneliness Dissolves and runs out for you
リン!リン!リン! rin! rin! rin! Rin! Rin! Rin!
騒ぎ出す 熱いビートもう止まらない sawagi dasu atsui biito mou tomaranai I start making noise! I won't stop the hot beat already
いつまでもどこまでも 歌声を届けるよ itsu made mo doko made mo utagoe o todokeru yo As long as I like, anywhere I deliver my singing voice!

君と これからずっと一緒なら kimi to kore kara zutto issho nara With you, after this if we're together forever
ケンカやすれ違いもあるかしら kenka ya surechigai mo aru kashira I wonder if fights and chance encounters are also (in the future)?

”淋”しさに肩を震わせ ”sabi”shisa ni kata o furuwase At "lone"lines, make my shoulders shake
分かり合えないと嘆いても wakari aenai to nageite mo Even if I sigh if I can't understand,
前を向いて 一緒に進もうよ mae o muite issho ni susumou yo Turn to the front Let's improve together!
絆だって深まっていくから 諦めないで! kizuna datte fukamatte iku kara akiramenaide! But because our shackles continue intensifying Don't give up!

リン!リン!リン! rin! rin! rin! Rin! Rin! Rin!
鳴り響け 泣き顔も笑顔に変えてくよ narihibike nakigao mo egao ni kaete iku yo My echo! Even teary faces start changing into smiles
遠く離れていても 繋がるリングの中 ほら tooku hanarete ite mo tsunagaru ringu no naka hora Even if we're far apart A ring's center ties us together, look!
リン!リン!リン! rin! rin! rin! Rin! Rin! Rin!
鳴り響く 魔法の連鎖は止まらない narihibiku mahou no rensa wa tomaranai I echo! Our magical connection won't stop
だから歌を歌うよ dakara uta o utau yo So I'll sing a song
みんなを繋ぐ為に minna o tsunagu tame ni To connect everyone

リン!リン!リン! rin! rin! rin! Rin! Rin! Rin!
鳴り響く 言葉はいつか消えてゆくけど narihibiku kotoba wa itsuka kiete yuku kedo I echo! But someday words will continue disappearing
やっと思い出したよ 私という存在 そう yatto omoidashita yo watashi to iu sonzai sou At last, I thought: existence! So...
リン!リン!リン! rin! rin! rin! Rin! Rin! Rin!
騒ぎ出す 熱いビートもう止められない sawagidasu atsui biito mou tomerarenai I start making noise! I can't stop the hot beat already
いつまでも どこまでも itsu made mo doko made mo As long as I like, anywhere
歌声よ 鳴り響け utagoe yo narihibike My singing voice is an echo!

(ラララ……) (ra ra ra……) (La la la……)

English translation by strawberrykisshu, corrected by Damesukekun

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement