FANDOM


Quiet room
Song title
"quiet room"
Original Upload Date
Aug.30.2017
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Yuukisan (music, lyrics)
Touyou Igaku (illust, movie)
Views
470,000+ (NN), 1,200,000+ (YT), 19,000+ (SC)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / SoundCloud Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
声は出さないで koe wa dasanaide Don’t say a word
やり切れなさに yarikirenasa ni You know that the words
沈黙で叫んだ chinmoku de sakenda you scream in silence when you
言葉なんて kotoba nante can’t take it anymore
ここじゃ全く役に立たないことは koko ja mattaku yaku ni tatanai koto wa Don’t do any
わかっているだろう wakatte iru darou good here, right?
何を口にしても nani o kuchi ni shite mo No matter what I put in my mouth
味がしないな aji ga shinai na It tasted like nothing,
まるで粘土細工のようだった marude nendozaiku no you datta like I was eating clay
夜の塊 yoru no katamari Chased by
追い回されて oimawasarete a clump of night,
嵌る水溜り hamaru mizu tamari I fell into a puddle

泣き出した女の子が言った nakidashita onnanoko ga itta The girl started to cry and said,
「どうしてこんなにかなしいの?」 "doushite konna ni kanashii no?" “Why am I so sad?”
下を向いたままで答えた shita o muita mama de kotaeta Looking down, I answered,
「君もすぐに慣れるよ」 "kimi mo sugu ni nareru yo" “You’ll get used to it soon, too”

鮮やかが煩い公園でシーソー azayaka ga urusai kouen de shiisoo On a see-saw in a park whose brightness grates on me,
穏やかな心が回転しそうだ odayakana kokoro ga kaiten shisou da my quiet heart seems to do a flip
涙みたい namida mitai The little lights
きらきら kirakira that illuminate us
二人照らす鈴灯 futari terasu suzuakari sparkle like tears

淡い淡い闇の中へ awai awai yami no naka e Come with me as I swim into the pale, pale darkness
泳いでいくからついておいで oyoide iku kara tsuite oide Never let go of my hand that
固く繋いだ手はずっと離さないで kataku tsunaida te wa zutto hanasanaide grips yours hard
ねえまだいるかい nee mada irukai Hey, are you still there?
長い長い道の端を nagai nagai michi no hashi o I tiptoe along the side of
爪先で歩く tsumasaki de aruku the long, long road,
靴は要らない kutsu wa iranai with no need of shoes
最後の時までその目は離さないで saigo no toki made sono me wa hanasanaide Don’t take your eyes off me til the end
ねえまだいるかい nee mada irukai Hey, are you still there?

全部忘れても zenbu wasurete mo Even when I forgot everything,
宵の寒さに閉塞で嘆いた yoi no samusa ni heisoku de nage ita I lamented at the obstruction in the evening chill
幸せだけ繰り返しても虚しくなることは shiawase dake kurikaeshite mo munashiku naru koto wa I knew that even just repeating happiness over and over
わかっていたけど wakatte ita kedo Was pointless, but
夢を口にしても yume o kuchi ni shite mo Even if I put dreams in my mouth
味気ないな ajikenaina They tasted dull;
まるで泥人形のようだった marude doro ningyou no you datta I was just like a clay doll
帰路の陽だまり kiro no hidamari In a sunny spot on the road home,
添い遂げられて気付く蟠り soitogerarete kizuku wadakamari
逃げ出した男の子が言った nigedashita otokonoko ga itta The boy who ran away said,
「どうしてこんなにくるしいの?」 "doushite konna ni kurushii no?" “Why do I hurt so much?”
目を見つめたままで答えた me o mitsumeta mama de kotaeta Looking him in the eye, I answered,
「きっと誰かの為だよ」 "kitto dareka no tame da yo" “It must be for someone’s sake”

賑やかが寂しい桑園でいっそ nigiyaka ga sabishii souen de isso In a mulberry field whose liveliness made me lonely,
したたかに過ぎ行く人生みたいだった shitataka ni sugiyuku jinsei mitai datta It seemed like too much of my life had gone by
手を伸ばす 浴槽 te o nobasu yokusou I reached out to touch the reflections of fireworks
浮かんでいた 水花火 ukande ita mizu hanabi that were floating on the bathwater

緩い緩い風の中を yurui yurui kaze no naka o As you blow along in the
流れていくから nagarete iku kara gentle, gentle wind
幼い日に osanai hi ni Don’t ever forget the promises
かわした約束はずっと忘れないでいてよ kawashita yakusoku wa zutto wasurenaide ite yo we exchanged when we were young
もういいかい mou ii kai Are you ready?
永い永い暮らしの中 nagai nagai kurashi no naka Throughout my long, long life,
指先で探す yubisaki de sagasu I’ve been feeling with my fingertips
愛に会いに ai ni ai ni for love
最後の夜ならちゃんと聞かせて saigo no yoru nara chanto kikasete If tonight is my last night to find it, then tell me
本当の事はもういっか hontou no koto wa mou ikka Something true, one more time

崩れ落ちていく kuzure ochite iku It’s crumbling away,
崩れ落ちていく kuzure ochite iku it’s crumbling away
いつか見た景色もすぐ褪せていく itsuka mita keshiki mo sugu asete iku Even the view I saw once is losing its color
流れ落ちていく nagare ochite iku They’re flowing away,
流れ落ちていく nagare ochite iku they’re flowing away
涙の行方を君は見たのか namida no yukue o kimi wa mita no ka Did you see where my tears went?
はやくはやくはやく hayaku hayaku hayaku Hurry, hurry, hurry up
消えてしまえ kiete shimae and go away
どうせもうまともじゃ居られないんだから douse mou matomo ja irarenain dakara Because I still can’t be honest
黙ったままで damatta mama de I stand here in silence and make you
帰りを待たせて kaeri o matasete wait for me to come back

淡い淡い闇の中へ awai awai yami no naka e Come with me as I swim into the
泳いでいくからついておいで oyoide iku kara tsuiteoide pale, pale darkness
固く繋いだ手はずっと離さないで kataku tsunaida te wa zutto hanasanaide Never let go of my hand that grips yours hard
ねえまだいるかい nee mada irukai Hey, are you still there?
長い長い道の端を nagai nagai michi no hashi o I tiptoe along the side of
爪先で歩く tsumasaki de aruku the long, long road,
靴は要らない kutsu wa iranai with no need of shoes
最後の時までその目は離さないで saigo no toki made sono me wa hanasanaide Don’t take your eyes off me til the end
ねえまだいるかい nee mada irukai Hey, are you still there?
English translation by Bluepenguin

External Links

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.