![]() | |||
Song title | |||
"Q&I" | |||
Original Upload Date | |||
May 28, 2023 | |||
Singer | |||
HARU and ill.bell | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
10,000+ (NN), 110,000+ (YT), 4,700+ (BB) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
! | The translation featured on this page still needs corrections. Please have patience while we work to complete the page.
Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
Japanese | Romaji | Official English | |
多分気付いてる | tabun kizuiteru | Maybe it is already obvious | |
この胸の高鳴りは | kono mune no takanari wa | My racing heartbeat reappeared | |
友達じゃないね | tomodachi ja nai ne | Can't call us friends, can I? | |
こんなの、気持ち悪いよな | konna no, kimochi warui yo na | I know, this is seriously weird | |
例えばそれは教室の窓眺めるフリして | tatoeba sore wa kyoushitsu no mado nagameru furi shite | In class, pretending to look out the window at the sky, | |
「何?」「外見てただけ」 口パクで会話 | "nani?" "soto miteta dake" kuchipaku de kaiwa | "What?" "Just staring out." A secret, silent conversation | |
でも空の色なんて覚えてなくてさ | demo sora no iro nante oboete nakute sa | But I couldn't remember the color of the sky at all | |
”正しい”かどうかより | "tadashii" ka douka yori | I don't care if it's "right" | |
ただ信じたいだけ | tada shinjitai dake | Just wanna believe in its existence | |
悲しい未来より 確かめ合う | kanashii mirai yori tashikameau | A Sad future ain't in sight Just wanna make sure, | |
「ねえ これで合ってる?」 | "nee kore de atteru?" | "Hey's this correct?" | |
「いや 間違ってるって」 | "iya machigatteru tte" | "No, it's wrong." | |
そこは3√2 | soko wa 3√2 | It's 3√2 | |
最後だけ詰めが甘い お前らしいミスだな | saigo dake tsume ga amai omaerashii misu da na | It's just like you to be careless in the end | |
そんな風にバカ話 笑い合う途端 | sonna fuu ni bakabanashi waraiau totan | We’re best friend, we can joke like that | |
ふと曇るお前の顔 | futo kumoru omae no kao | Then I noticed your expression, | |
「…どうした?」 | "doushita?" | "What's wrong?" | |
お願い どうか気付かないで | onegai douka kizukanaide | Please, I hope you don't know | |
(こんなの間違いだから) | (konna no machigai dakara) | (This is a mistake) | |
そうやって笑わないで おかしくなるよ | souyatte warawanaide okashiku naru yo | Don't smile at me like that, it makes me crazy | |
(おれたちさ、親友なんだから) | (oretachi sa, shin'yuu nan dakara) | (You're my best friend, right?) | |
また”私”の上書きを | mata "watashi" no uwagaki o | Got "me" overthinking | |
今日もうまく親友できてた? | kyou mo umaku shin'yuu dekiteta? | Did I act like a "best friend" today? | |
どうかこのままが | douka kono mama ga | Please, I want this to go on forever | |
(ずうっとずっと続け) | (zuutto zutto tsuzuke) | (Forever and ever and ever) | |
ねえなにも特別じゃないよ、本当に、本当だよ | nee nanimo tokubetsu ja nai yo, hontou ni, hontou da yo | I don't have any special feelings for you, I swear | |
(おれは君が好きだ) | (ore wa kimi ga suki da) | (I like you) | |
私君が好きだよ | watashi kimi ga suki da yo | I like you, too | |
ああ どうか今 こっち見ないで | aa douka ima kocchi minaide | Oh, so please, just don't look at me right now | |
「ねえ、例えばさぁ。同じ人間だと思っていたのに、 | "nee, tatoeba saa. onaji ningen da to omotte ita no ni, | Hey, just for example, what if you thought I was human and I wasn't? | |
形だけは同じヒトなのに。ああ、そうだなぁ、そう。 | katachi dake wa onaji hito na no ni. aa, sou da naa, sou. | Well, I mean, so... I'm a human being in form, but... Okay, well, | |
例えば、おれが宇宙人だとかだったら、 | tatoeba, ore ga uchuujin da toka dattara, | what if I'm an alien or something...? | |
あー、ごめん、なんでもない」 | aa, gomen, nandemonai" | Ah, nothing, just forget it. | |
言えるはずない ずっと不安で | ieru hazu nai zutto fuan de | Inexpressibly anxious | |
抑えたぶんだけ膨らんでく | osaeta bun dake fukurandeku | The more I suppress it, the more it swells | |
私を追い詰める背理法 | watashi o oitsumeru hairihou | Law of transgression | |
いつの間に もう | itsunomani mou | Drove me to a turning point | |
ここがターニングポイント | koko ga taaningu pointo | and nowhere else | |
おい大丈夫か?保健室行くか? | oi daijoubu ka? hokenshitsu iku ka? | You good? Let's go to the nurse's office together | |
ずっと溜め込んでる それは何なんだ? | zutto tamekonderu sore wa nan nanda? | Tell me what you've been holding back | |
言ってくれよ親友だろ | itte kure yo shin'yuu daro | cause I'm your best friend | |
「親友だからだよ」 | "shin'yuu dakara da yo" | "I can't, you're my best friend" | |
誰より側にいたいんだ | dare yori soba ni itai nda | I just wanna be by your side | |
心臓よ 言うこと聞けよ | shinzou yo iu koto kike yo | Heart, don't ignore my command | |
(鳴り止まない鼓動が告げる) | (nariyamanai kodou ga tsugeru) | (The unstoppable beat tells me that) | |
親友より先なんか、無いよ 今が幸せ | shin'yuu yori saki nanka, nai yo ima ga shiawase | There is nothing beyond being best friends I'm happiest now | |
(なあ ずっと一緒がいいよ) | (naa zutto issho ga ii yo) | (Hey, I wanna be with you all the time) | |
ねえもっと一緒がいいよ | nee motto issho ga ii yo | Yeah, I wanna be with you more | |
こんな気持ち早く殺さなきゃ | konna kimochi hayaku korosanakya | I have to kill these feelings as soon as possible | |
正しくありたいよ | tadashiku aritai yo | I wanna stay right | |
(優しさが苦しいのも) | (yasashisa ga kurushii no mo) | (Kindness can suffer) | |
楽しいが痛いのも 罰みたいだよ | tanoshii ga itai no mo batsu mitai da yo | Happiness can hurt, like a punishment | |
(おれは君が好きだ) | (ore wa kimi ga suki da) | (I wanna be with you) | |
私君が好きだよ | watashi kimi ga suki da yo | I wanna be with you, too | |
"普通"が全部憎らしいや | "futsuu" ga zenbu nikurashii ya | I hate everything "normal" | |
どんなテストにもないセットリスト | donna tesuto ni mo nai setto risuto | A set list not found in any test | |
─いっそ手っ取り早く"別の人生"か? | ─isso tettoribayaku "betsu no jinsei" ka? | You just want "another life" quick? | |
その前に俺の目を見て話してくれ | sono mae ni ore no me o mite hanashite kure | Before you do that, look me in the eye and tell me | |
"おれ"ではない | "ore" de wa nai | Not "I" (Ore) | |
"私"のままで── | "watashi" no mama de── | But it's still "I" (Watashi) ―― | |
なんで消せないんだ | nande kesenai nda | Why can't I delete it? | |
─もどかしさに もうどうかしちまいそう | ─modokashisa ni mou douka shichimaisou | Feeling like I'm going crazy with frustration | |
こんな醜いのに | konna minikui no ni | I'm such an ugly being | |
─心を閉ざした音がした | ─kokoro o tozashita oto ga shita | Heard the sound of our heart shut down | |
抱きしめてしまうよ | dakishimete shimau yo | Can't stop holding on to ―― | |
─もし間違っていたって交わっていたい? | ─moshi machigatte itatte majiwatte itai? | Want to be together even if it's wrong? | |
正しくない恋を | tadashikunai koi o | ―― extraordinary love | |
お願い 私を見て | onegai watashi o mite | Oh, so please, just look at me right now | |
(間違いだってのは わかってるよ) | (machigai datte no wa wakatteru yo) | (I know, this is seriously wrong) | |
そうやって笑っていて おかしくさせて | sou yatte waratte ite okashiku sasete | Smile at me like that, make me crazier | |
(これが正解なんだ) | (kore ga seikai nanda) | (I think this is correct) | |
正気のふりをして | shouki no furi o shite | Pretending nothing is wrong | |
化けの皮が剥がれたその時 | bakenokawa ga hagareta sono toki | And when you uncover my true identity | |
『大好き』と『さよなら』を | "daisuki" to "sayonara" o | I will tell you wearing my best smile | |
最高の笑顔で伝えよう | saikou no egao de tsutaeyou | "I love you" "Goodbye" and | |
正しくないこの恋を | tadashikunai kono koi o | All about this extraordinary love |
External Links
- Google Drive - Instrumental