![]() | |||
Song title | |||
"proof of life" | |||
Original Upload Date | |||
November 29, 2009 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin Kagamine Len (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Hitoshizuku-P (music, lyrics)
yucco, Komatsu E-ri (illustration) | |||
Views | |||
460,000+ (NN), 240,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
A parallel song, Soundless Voice, tells the story from Len's point of view. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
冬を告げる 風の声に | fuyu o tsugeru kaze no koe ni | The voice of winds heralds winter |
耳を傾け 震える体 | mimi o katamuke furueru karada | Straining my ears to it, I tremble |
隣にいる あなたの息 | tonari ni iru anata no iki | Next to you, I see your white breath |
白くなって寒そう | shiroku natte samusou | You must be cold |
今年もまた 命は 枯れ果て | kotoshi mo mata inochi wa kare hate | It's time of year for life to wither again |
やがて来る春を 待ち詫びる | yagate kuru haru o machi wabiru | And eagerly wait for the next spring |
命の連鎖を 聴きながら | inochi no rensa o kiki nagara | I listen to the spiral of life |
芽吹いて往く 光の中で | mebuite yuku hikari no naka de | In the light sprouting out like a bud |
朽ちて逝く |
kuchite yuku sadame to | Knowing I'm fated to rust away, |
分かってなお 強く | wakatte nao tsuyoku | I desperately wish yet to live |
息していたいよ 歌っていたい | iki shite itai yo utatte itai | I still want to sing |
わたしにも何か 残せるといいな | watashi ni mo nanika nokoseru to ii na | I hope to make my mark on the world |
わたしが生きた 命の証を… | watashi ga ikita inochi no akashi o... | Proof that I did live... |
悲しい歌にはしたくないよ | kanashii uta ni wa shitaku nai yo | I don't want to make it a sad song |
ねえ お願い 今この時だけは | nee onegai ima kono toki dake wa | I mean it, please, just this time now |
笑っていたいよ… あなたの横で | waratte itai yo... anata no yoko de | Let me still smile happily ... next to you |
優しい歌を 歌っていたい | yasashii uta o utatte itai | I want to sing a heartwarming song |
幾度目かの 冬を越えて | ikudomeka no fuyu o koete | Having overwintered a few times, |
やっと気付いた この気持ちは | yatto kizuita kono kimochi wa | I finally realized what this feeling was |
告げる事は できなかったけど | Tsugeru koto wa dekinakatta kedo | I had no chance to tell it to you |
ココロはいつも 繋がっていたよね… | kokoro wa itsumo tsunagatte ita yo ne | But I believe our souls are always connected |
暗くて ミエナイヨ… | kurakute mienai yo... | I can't see anything but darkness... |
何も キコエナイヨ… | nani mo kikoe nai yo... | I can't hear anything at all... |
コワイヨ… | kowai yo... | I'm scared... |
苦シイヨ… | kurushii yo... | I feel painful... |
寂シイヨ… | sabishii yo... | I'm lonely... |
ナニモカモスベテガ | nani mo kamo subete ga | Despite everything |
キエテイク中で | kiete yuku naka de | Is withering |
あなたの笑顔だけが | anata no egao dake ga | Your gentle smile stays in me |
今 消えない… | ima kienai... | I'm taking it with me... |
優しい歌を歌っていてね | yasashii uta o utatte ite ne | Please keep singing heartwarming songs |
孤独なセカイに包まれても | kodoku na sekai ni tsutsumarete mo | Even if you are wrapped in a world of loneliness |
ずっと側に居るよ 忘れないでね | zutto soba ni iru yo wasurenai de ne | Don't forget that I'll be always around you |
あなたはいつも 独りじゃないよ | anata wa itsumo hitori ja nai yo | You'll never ever be alone |
寂しくないよ あなたがいる | sabishiku nai yo anata ga iru | I'm not lonely because I have you |
抱きしめてくれる 暖かい手で | dakishimete kureru atatakai te de | I feel your warm hands holding me |
キコエナイけれど 伝わっているよ | kikoenai keredo tsutawatte iru yo | I can't hear anything but they tell me |
触れた指先から 愛シテル…って | fureta yubisaki kara aishiteru...tte | Your fingertips touching me say ... "I love you" |
悲しい歌にはしたくないよ | kanashii uta ni wa shitaku nai yo | I don't want to make it a sad song |
ねえ お願い 今この時だけは | nee onegai ima kono toki dake wa | I mean it, please, just this time now |
笑っていたいよ あなたと共に | waratte itai yo anata to tomo ni | Let me sing with you more |
優しい歌を 歌っていたい | yasashii uta o utatte itai | I want to sing a heartwarming song with you yet |
あなたに捧げたい 惜別の歌 | anata ni sasagetai setsubetsu no uta | I'll dedicate a farewell song to you |
最期に伝えたいよ | saigo ni tsutaetai yo | Before I depart this life, I want to tell you |
ありがとう…
arigatou...
Thank you...
English translation by motokokusanagi2009
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- Yamashizuku no Yakata - Off-vocal
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- ChordWiki - Music chords (lyrics in Japanese)
- VocaDB