Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"potatoになっていく"
Romaji: potato ni Natte iku
Official English: Becoming Potatoes
Original Upload Date
March 30, 2020
Singer
Kagamine Len and Kagamine Rin
Producer(s)
Neru (music, lyrics)
Sawai Shingo (art director)
Sudou Souta (illustration)
Views
2,400,000+ (NN), 17,000,000+ (YT), 1,800,000+ (BB)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast


Alternate Versions

Wonderlands x Showtime × Hatsune Miku ver.
Upload date: July 20, 2021
Featuring: Wonderlands x Showtime and Hatsune Miku
YT (auto-generated)


Lyrics

Singer Len Rin Both
Japanese Romaji English
もう救えない スクラブばかりのブルペンじゃ mou sukuenai sukurabu bakari no burupen ja The situation is unsalvageable here in the bullpen full of scrubs,
ちゃちな青春も お涙も それすらないもんな chachi na seishun mo onamida mo sore sura nai mon na ‘Cause we’re lacking even our shoddy youth and tears themselves.
相当に笑えない コメディのワンシーンもままならない soutou ni waraenai komedi no wanshiin mo mamanaranai Naturally, we can’t crack a smile. Even a comedic scene will crumble into tragedy.
冷めたチャウダーを ただ混ぜ合わした さもそんな人生さ sameta chaudaa o tada mazeawashita samo sonna jinsei sa Apparently, that’s just life—the blending of chowder gone cold.

掛け違えたボタンの身なりを いつのいつまで見ぬ振りしようか kakechigaeta botan no minari o itsu no itsu made minu furi shiyou ka For how long shall we act like the buttons on the clothes we wear are done up right?
そうかい 抗弁のしようもないな sou kai kouben no shiyou mo nai na That so? I suppose there’s no point in pleading, then.

たまたま火事場に逃げ込んで 善かれと油を放り込んで tamatama kajiba ni nigekonde yokare to abura o hourikonde Take refuge every now and again in a raging fire. Pour some oil onto it, along with what is good and right.
生活も 計画も 全部がpotatoになっていく seikatsu mo keikaku mo zenbu ga potato ni natte iku All our lives, all our plans, all of them are becoming potatoes.
ぐつぐつ明日が泡吹いて 白目のままに茹で上がって gutsugutsu ashita ga awa fuite shirome no mama ni yudeagatte Tomorrow blows bubbles as it simmers, coming to a boil as the icy stares dictate,
将来像 成功法 全部がpotatoになっていく shouraizou seikouhou zenbu ga potato ni natte iku While our visions of the future and our laws for success are all becoming potatoes.
このままみんなで浸り散らかして どろどろに未来を溶かして kono mama minna de hitari chirakashite dorodoro ni mirai o tokashite Just like this, everyone indulges and leaves a mess on the table, melting what lies ahead into mush.
そんな暮らしのままでKUSHA KUSHAになっていこうぜ sonna kurashi no mama de KUSHA KUSHA ni natte ikou ze With that sort of life the way it is, let’s get all disheveled!

もう時間がない 我等に見下す権利などない mou jikan ga nai warera ni mikudasu kenri nado nai There’s no time left. We haven't the right to condescend to anyone.
有象無象が発した ブーイングも 今なら勲章さ uzoumuzou ga hasshita buuingu mo ima nara kunshou sa Even the booing that the rabble lets out is a visible honor these days.
相当に笑えない 誰だってそう言わざるを得ない soutou ni waraenai dare datte sou iwazaru o enai No one can help themself from saying, “Naturally, we can’t crack a smile.”
バカの一つ覚えのように 空回って ただバターになっている baka no hitotsu oboe no you ni karamawatte tada bataa ni natte iru You know how “one who knows little often repeats it”? We’re spinning in circles like that, turning into butter.

始めはこんなつもりじゃなかった 誰か信じてくれやしないか hajime wa konna tsumori ja nakatta dareka shinjite kureyashinai ka Won’t someone please believe that this wasn’t our intention at the outset?
一切、反証の余地はないが issai, hanshou no yochi wa nai ga Though there’s no place in the whole thing for proof otherwise?

あたかも何も知らぬ顔で ここぞと薪を投げ込んで atakamo nani mo shiranu kao de koko zo to takigi o nagekonde Toss some wood on the fire with the face of a know-nothing right then.
生活も 計画も 全部がpotatoになっていく seikatsu mo keikaku mo zenbu ga potato ni natte iku All our lives, all our plans, all of them are becoming potatoes.
こんがり明日が煮え切って 姿見えぬほど燃え上がって kongari ashita ga niekitte sugata mienu hodo moeagatte Tomorrow is well-cooked and boiling completely, going up with such high flames that you can’t even see it,
将来像 成功法 全部がpotatoになっていく shouraizou seikouhou zenbu ga potato ni natte iku While our visions of the future and our laws for success are all becoming potatoes.
このままみんなで浸り散らかして どろどろに未来を溶かして kono mama minna de hitari chirakashite dorodoro ni mirai o tokashite Just like this, everyone indulges and leaves a mess on the table, melting what lies ahead into mush.
そんなボウルの中で憂さ晴らしだとかしようぜ sonna bouru no naka de usabarashi da toka shiyou ze In that sort of bowl, let’s embark on a distraction from our troubles or whatever!
そんな暮らしのままでKUSHA KUSHAになっていこうぜ sonna kurashi no mama de KUSHA KUSHA ni natte ikou ze With that sort of life the way it is, let’s get all disheveled!

English translation by MeaningfulUsername

Notable Derivatives

Chogakusei's cover
Featuring: Chogakusei
YT


External Links

Unofficial

Advertisement