Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Plus/Space
Song title
"Plus/Space"
Original Upload Date
February 6, 2011
Singer
Kagamine Len
Kagamine Rin (chorus)
Producer(s)
AVTechNO (music, lyrics)
Kazune (illustration)
Views
93,000+ (NN), 600+ (YT, autogen)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (auto-generated by YT)


Lyrics

!
The following translation was made by Tackmyn Y., and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Japanese Romaji English
見渡す限り謎めいてる現実の miwatasu kagiri nazomeiteru genjitsu no In this real world that’s enigmatic as far as I can see,
世界で僕は明日の意義を手繰り寄せる sekai de boku wa asu no igi o taguri yoseru I am reeling in the significance of tomorrow.
到底理解出来ない事ばかりだけれど toutei rikai dekinai koto bakari dakeredo There are a lot of things I can’t possibly understand,
存在している“価値”を見出したいんだ... sonzai shite iru “kachi” o miidashitai nda... But I’d like to find the “value” of my existence…

今この場所で生きて“目的(意味)”を探し出すよりも ima kono basho de ikite “imi” o sagashidasu yori mo Rather than searching for “purpose (meaning)” by living here and now,
過ごしていく“(時間)”のゆとり(プラス)探し出そう・・・ sugoshite iku “jikan” no purasu sagashi dasou... I will search for a leeway (plus) in the “heart (time)” I’m spending…
かき消された言葉も、見失った夢さえも kakikesareta kotoba mo, miushinatta yume sae mo I will pull back the voices that were drowned out
引き戻して今の僕に...プラスするんだ hikimodoshite ima no boku ni... purasu suru nda And even the dreams I lost sight of… so I can add them to my present self.

多くの考え議論で埋め尽くされてゆく ooku no kangae giron de umetsukusarete yuku I’m occupied with a lot of thoughts and arguments.
妥当なところで僕の言葉がかき消されるんだ datouna tokoro de boku no kotoba ga kakikesarerun da My words get drowned out at an appropriate point.
真実は1つ...追いかける夢も1つだけ shinjitsu wa hitotsu... oikakeru yume mo hitotsu dake There’s always one truth… there’s just one dream I pursue, too.

だからこの場所で生きて dakara kono basho de ikite That’s why I live in this place
目的(意味)”を求め続けるんだ。 “imi” o motome tsuzukeru nda. To keep searching for the “purpose (meaning).”
心が折れそうになる時にプラスに近づける・・・ kokoro ga oresou ni naru toki ni purasu ni chikazukeru... Even when my heart’s on the verge of breaking, I can come close to a plus…
かき消された言葉も、見失った夢さえも kakikesareta kotoba mo, miushinatta yume sae mo I will pull back the voices that were drowned out
引き戻して僕の中にプラスするんだ。 hikimodoshite boku no naka ni purasu suru nda. And even the dreams I lost sight of… so I can add them to my present self.

English translation by Tackmyn Y.

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement