Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Photon
Song title
"Photon"
Original Upload Date
December 24, 2012
Singer
Nekomura Iroha
Producer(s)
La+ (music, lyrics)
Megachikubi (illustration)
Views
6,800+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
午前三時過ぎ 夜空は碧い gozen sanji sugi yozora wa aoi Past 3 o'clock in the morning, the night sky is cerulean
左手に握る缶コーヒー hidarite ni nigiru kan koohii A can of coffee in my left hand
車道の真ん中に寝そべり 星数える shadou no mannaka ni nesoberi hoshi kazoeru I lie in the middle of the road counting the stars

眩い光の星の隣で 小さく瞬くその星も mabayui hikari no hoshi no tonari de chiisaku mabataku sono hoshi mo The small twinkling stars beside the stars with dazzling lights
数え忘れたりはしないよ kazoe wasuretari wa shinai yo I won't forget to count you!
きっと大きくなれるよ kitto ookiku nareru yo Surely you will be able to grow large!

そうさ こんな僕のことも sou sa konna boku no koto mo That's right, in the same way,
誰かが見てくれてるよ dareka ga mitekureteru yo Someone is watching over me

どんなに小さな光でも donna ni chiisana hikari demo No matter how small the light
絶やさず輝くんだ tayasazu kagayakun da It shines onto this wide earth
広いこの地球(ほし) hiroi kono hoshi de Without end

儚い光でも hakanai hikari demo Even if the light is faint
この存在に意味があること kono sonzai ni imi ga aru koto It believes in the significance of this existence
信じ 今日も光放つ shinji kyou mo hikari hanatsu And so it shines again today

どれほど時が過ぎようとも dorehodo toki ga sugiyou tomo No matter how much time passes
消えはしない確かな光 kie wa shinai tashikana hikari This steadfast light will not disappear

午前四時前 張り詰めた空気 gozen yonji mae haritsumeta kuuki Before 4 o'clock in the morning, the air is tense
マフラー越しの白い吐息 mafuraagoshi no shiroi toiki Beyond my scarf, my sigh turns white
信号は黄色 止まれない僕の人生 shingou wa kiiro tomarenai boku no jinsei The light is yellow, but my life cannot stop

か弱い君が隣のあの子に 思いを馳せているとしたら kayowai kimi ga tonari no ano ko ni omoi o hasete iru to shitara If I assume that the frail you is thinking about that girl next door
それは憧憬(しょうけい)か羨望か sore wa shoukei ka senbou ka Is that yearning, or is it envy
それとも嫉妬だろうか soretomo shitto darou ka Or could it be jealousy?

僕が満足できるなら boku ga manzoku dekiru nara If I can be satisfied
それで良いと思ったのに sore de ii to omotta noni That would be fine, I thought, but...

誰よりも輝いていたい dare yori mo kagayaite itai I want to shine brighter than anyone else
だけどそこには届かない dakedo soko ni wa todokanai However, I won't reach there
そんな(しがらみ)の中 sonna shigarami no naka Trapped within such restrictions

絶えない光でも taenai hikari demo Even if the light is endless
背負う思いは日々違うから seou omoi wa hibi chigau kara Because its burdened thoughts differ day after day
この光絶えなば絶えね kono hikari taenaba tae ne If this light ends, then let it end

一瞬でも途切れた光は isshun demo togireta hikari wa What will happen to the light that pauses for
どうなるの 答えてくれよ dou naru no kotaetekure yo Even a moment? Please answer it for me!

夜が明けて 何も見えない yo ga akete nani mo mienai The dawn breaks, and everything fades from sight

世界は廻りだす sekai wa mawaridasu The world begins to turn
揺れ出す空気 鳥の鳴き声 yuredasu kuuki tori no nakigoe The air starts to tremble with the songs of the birds
僕は取り残されてゆく boku wa torinokosarete yuku I am being left behind

誰も待ってくれやしないよ dare mo mattekureyashinai yo Nobody will even wait for me.
さあ歩こう saa arukou Now then, let's walk.

儚い光でも hakanai hikari demo Even if the light is faint
この存在に意味があること kono sonzai ni imi ga aru koto It believes in the significance of this existence
信じ 今日も光放つ shinji kyou mo hikari hanatsu And so it shines again today

どれほど時が過ぎようとも dorehodo toki ga sugiyoutomo No matter how much time passes
消えはしない kie wa shinai This will not disappear
守り抜くんだ mamorinukun da I will protect it to the end
この先もずっと kono saki mo zutto From now on, and always.

English translation by pnstr

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Advertisement