Song title | |||
"Party×Party" | |||
Original Upload Date | |||
Apr.15.2014 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku, Kagamine Len, Kagamine Rin, MEIKO, Megurine Luka, and KAITO | |||
Producer(s) | |||
Hitoshizuku-P (music, lyrics) Yama△ (music, lyrics) Suzunosuke (illust) TSO (video) VAVA (video) | |||
Views | |||
800,000+ (NN), 4,360,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
"Let's go! In search for friends Party×Party." |
Lyrics
Note: As there is no official log of who sings which part, only the parts where one VOCALOID sings are colored. The parts with black lyrics without color squares are a combination of multiple VOCALOIDs singing.
Singer | Miku | Rin | Len | Luka | MEIKO | KAITO | Chorus |
---|
Japanese | Romaji | English |
月明かりが怪しく誘う夜 | Tsukiakari ga ayashiku sasou yoru | On these nights of ominous moonlight, |
こんな夜に おひとりぼっちは嫌! | Konna yoru ni ohitoribocchi wa iya! | I just hate to be all alone! |
夢のように楽しいパーティーがしたいの | Yume no you ni tanoshii paatii ga shitai no | No, I want to have the party of my dreams… |
思い立ったが吉日! さっそく旅に出ましょう♪ | Omoitatta ga kichijitsu! Sassoku tabi ni demashou ♪ | No time like the present! Let's set out on a quest! ♪ |
「そこ行くのは、初心者マークのお嬢さん? | "Soko iku no wa, shoshinsha maaku no ojousan?" | "Who goes there? Are you a rookie, miss?" |
「何かしら~? | "Nan kashira~?" | "Ah? What is it?" |
「こんな夜にお一人でどこ行くのですか? | "Konna yoru ni ohitori de doko iku no desu ka?" | "Where are you off to so late at night?" |
「パーティーへ! | "Paatii e!" | "To a party!" |
「おや、奇遇だね!僕らも旅の途中さ | "Oya, kiguu da ne! Bokura mo tabi no tochuu sa" | "What a coincidence! We're on a quest too!" |
「あら、偶然♪ | "Ara, guuzen ♪" | "My, how unexpected! ♪" |
「それじゃ一緒に行きましょ?最高のパーティーへ! | "Sore ja issho ni ikimasho? Saikou no paatii e!" | "Then why not go together? To the ultimate party!" |
「ニコニコ酒場では…」 | "NicoNico Sakaba dewa…" | "Here at NicoNico Pub…" |
「楽しい奴らが…」 | "Tanoshii yatsura ga…" | "There's a happy bunch…" |
「最高のパーティーを…」 | "Saikou no paatii o…" | "Come here in search of…" |
「「探してる!」」 ■■■ | ""Sagashiteru!"" ■■■ | ""The ultimate party!"" ■■■ |
行くぜ!仲間を求め Party×Party | Iku ze! Nakama o motome Party Party | Here goes! Find some allies - Party x Party! |
騒ぎたい奴は誰でも歓迎! | Sawagitai yatsu wa dare demo kangei! | If you wanna get rowdy, you're welcome with us! |
挨拶代わりは拳で…? | Aisatsu kawari wa kobushi de…? | How about we greet with our fists…? |
ちょっとだけなら…? OK!暴れろー! | Chotto dake nara…? OK! Abareroo! | Well, if it's not too much…? OK! Let's go wild! |
ねえ、入れてよ?おいでよ!Party×Party | Nee, irete yo? Oide yo! Party x Party | Hey, won't you join? C'mon! Party x Party! |
歌えや踊れ!皆様一緒に! | Utae ya odore! Minasama issho ni! | Sing and dance! Together, all! |
あいつもこいつもお仲間 | Aitsu mo koitsu mo onakama | Him, her, we're all friends here; |
今夜カオスな宴を楽しめ♪ | Kon'ya kaosu na utage o tanoshime ♪ | Let's enjoy a chaotic party tonight! ♪ |
「集まったのは、なんとも個性的なパーティー」 | "Atsumatta no wa, nantomo koseiteki na paatii" | "It seems we've gathered a rather unique party" |
「本当にね~」 | "Hontou ni ne~" | "You can say that again!" |
「「初心者に…、ガンナー、踊り子、詩人、バーテンダー!」」 | ""Shoshinsha ni… gannaa, odoriko, shijin, baatendaa!"" | ""A rookie… and a gunner, dancer, bard, and bartender!"" |
「…商人もいるよー?!」 | "…Shounin mo iru yoo?!" | "…Um, and a merchant too?!" |
「…それじゃ、さっそく冒険の旅に出かけよう!」 | "…Sore ja, sassoku bouken no tabi ni dekakeyou!" | "…Well, let's set out on an adventure!" |
「OK!Let’s Go!」 | "OK! Let's Go!" | "OK! Let's go!" |
「ちょっと、不安…だけど、きっと!」 | "Chotto, fuan… dakedo, kitto!" | "I'm a little uneasy… but I'm sure!" |
「最高のパーティーさ!」 | "Saikou no paatii sa!" | "It'll be the ultimate party!" |
幻の遺跡に 怪しげなダンジョン | Maboroshi no iseki ni, ayashige na danjon | Through Ruins of Illusion, a Dubious Dungeon, |
東へ西へと突き進め! | Higashi e nishi e to tsukisusume! | To east, to west, we forge on! |
行くぜ!刺激を求め Hurry×Hurry | Iku ze! Shigeki o motome Hurry Hurry | Here goes! Find some excitement - Hurry x Hurry! |
楽しい旅は危険がいっぱい! | Tanoshii tabi wa kiken ga ippai! | A fun quest is fraught with danger! |
ほどよくレベルを稼いで♪ | Hodoyoku reberu o kaseide ♪ | Grind to just the right level! ♪ |
おっと!どうやらピンチだ! たすけてー!? | Otto! Douyara pinchi da! Tasuketee!? | Oops! This looks bad! A little help?! |
ねえ、あっちへ、こっちへ! どっちー?…そっち?! | Nee, acchi e, kocchi e! Docchii? …Socchi?! | Hey, that way, this way! Which way? …THERE?! |
迷わず進め、どんどん先まで! | Mayowazu susume, dondon saki made! | Never hesitate, just push further! |
大冒険のフィナーレは | Daibouken no finaare wa | And for our great quest's finale, |
きっと素敵な宴さ 楽しみー♪ | Kitto suteki na utage sa tanoshimii ♪ | It'll be a great celebration - I can't wait! ♪ |
「点呼をとりまっーす!」 | "Tenko o torimaasu!" | "Time for a roll call!" |
「「はーーーい!」」 ■■■■■ | ""Haaaai!"" ■■■■■ | ""Heeeeere!"" ■■■■■ |
1、2、3、4、5、6!「「ぜんいーん!」」 | Ichi, ni, san, shi, go, roku! ""Zeniin!"" | One, two, three, four, five, six! "All present!!" |
「「詩人!」」歌って~! | ""Shijin!"" Utatte~! | ""Bard!"" Let's sing! |
「「踊り子!」」踊りましょう? | ""Odoriko!"" Odorimashou? | ""Dancer!"" Wanna dance? |
「「商人!」」銭のことなら、まかせろ! | ""Shounin!"" Zeni no koto nara, makasero! | ""Merchant!"" Leave the money to me! |
「「バーテンダー!」」仕込みはOK! | ""Baatendaa!"" Shikomi wa OK! | ""Bartender!"" All stocked up! |
「「ガンナー」」打ち方、用意! | ""Gannaa"" Uchikata, youi! | ""Gunner!"" Locked and loaded! |
「さあ、まだまだいくよー?」 | "Saa, madamada iku yoo?" | "Okay, ready for more?" |
「「盛り上げろー!」」 | ""Moriageroo!" | ""Let's heat it up!"" |
冒険の旅路も いよいよフィナーレ! | Bouken no tabiji mo iyoiyo finaare! | Our long journey is coming to the finale! |
ファイナルステージ(魔王城)に乗り込むぜー? | Fainaru suteeji ni norikomu zee? | Ready to march into the final stage? |
「突撃ーーーーー!!」 | "Totsugekiiiiii!!" | "CHAAAAARGE!!" |
行くぜ!お祭り!騒げ Party×Party | Iku ze! Omatsuri! Sawage Party Party | Here goes! It's party time, get noisy - Party x Party! |
強者どもが暴れに来ました! | Tsuwamonodomo ga abare ni kimashita! | Here come some strong ones on the attack! |
挨拶代わりは拳で…? | Aisatsu kawari wa kobushi de…? | How about we greet with our fists…? |
派手にいきましょ?OK! 暴れろー! | Hade ni ikimasho? OK! Abareroo! | Shall we make it flashy? OK! Let's go wild! |
ねえ、魔王(主役)はどこだい? Hurry×Hurry | Nee, shuyaku wa doko dai? Hurry x Hurry | Hey, where's the dark lord? Hurry x Hurry! |
あれれれー? ちょっと物足りないぞー? | Arereree? Chotto monotarinai zoo? | What in the…? Doesn't it feel like something's missing? |
「ようやく出番ね、お待たせ!」 | "Youyaku deban ne, omatase!" | "Finally, it's my time to shine!" |
「「え?!」」 ■■■■■ | ""E?!"" ■■■■■ | ""Wha?!"" ■■■■■ |
「それじゃここから本番!超パーティー♪♪」 | "Sore ja koko kara honban! Chou paatii ♪♪" | "Now! The real super-party starts here! ♪♪" |
今夜 仲間よ、集え!Hurry×Hurry | Kon'ya nakama yo, tsudoe! Hurry x Hurry | Allies, tonight we gather! Hurry x Hurry! |
騒ぎたいやつは… | Sawagitai yatsu wa… | If you wanna get rowdy… |
「この指止まれー!」 | "Kono yubi tomaree!" | "Follow my finger!" |
全然…?まだまだ? 生温いっ! | Zenzen…? Madamada? Namanurui! | Not even close… More to go? So lukewarm! |
もっと本気でいきましょ?! | Motto honki de ikimasho?! | Let's get serious, okay?! |
入れてよ?おいでよ!Party×Party | Irete yo? Oide yo! Party x Party | Won't you join? C'mon! Party x Party! |
歌えや踊れ!皆様一緒に! | Utae ya odore! Minasama issho ni! | Sing and dance! Together, all! |
あいつ(魔王)もこいつ(勇者)もお仲間!? | Aitsu mo koitsu mo onakama!? | Even the villain and heroes are friends here?! |
今夜カオスな宴を楽しめ♪ | Kon'ya kaosu na utage o tanoshime ♪ | Let's enjoy a chaotic party tonight! ♪ |
「散々騒いで疲れたー?……ふぅ」 | "Sanzan sawaide tsukaretaa? ……Fuu" | "Exhausted from all that excitement? ……Whew." |
それじゃ 朝まで良い夢、見なさい♪ | Sore ja asa made ii yume, minasai ♪ | Then have sweet dreams until morning! ♪ |
English translation by vgperson
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- Pixiv - Concept Art
- Pixiv - Official Illustration
- Producer's Website - Karaoke
- NicoNicoPedia
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- vgerson - Translation source
- Vocaloid Wiki