Vocaloid Lyrics Wiki
No edit summary
Tag: Visual edit
m (Protected "Party×Party" (‎[edit=autoconfirmed] (indefinite) ‎[move=autoconfirmed] (indefinite)))
(26 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
|songtitle = "'''Party×Party'''"
 
|songtitle = "'''Party×Party'''"
 
|color = tan; color:#4C2F56
 
|color = tan; color:#4C2F56
|original upload date = Apr.15.2014
+
|original upload date = {{Date|2014|Apr|15}}
 
|singer = [[Hatsune Miku]], [[Kagamine Len]], [[Kagamine Rin]], [[MEIKO]], [[Megurine Luka]], and [[KAITO]]
 
|singer = [[Hatsune Miku]], [[Kagamine Len]], [[Kagamine Rin]], [[MEIKO]], [[Megurine Luka]], and [[KAITO]]
|producer = [[Hitoshizuku-P]] (music, lyrics)<br />[[Yama△]] (music, lyrics)<br />Suzunosuke (illust)<br />TSO (video)<br />VAVA (video)
+
|producer = [[Hitoshizuku-P]] (music, lyrics)<br />[[Yama△]] (music, lyrics)<br />[[Suzunosuke]] (illust.)<br />[[TSO]] (video)<br />VAVA (video)
|#views = 670,000+ (NN), 1,900,000+ (YT)
+
|#views = 820,000+ (NN), 4,760,000+ (YT)
 
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm23336175 Niconico Broadcast] / [https://youtu.be/sjKi6OyeRTk YouTube Broadcast]
 
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm23336175 Niconico Broadcast] / [https://youtu.be/sjKi6OyeRTk YouTube Broadcast]
|description = "Let's go! In search for friends Party×Party"
+
|description = "Let's go! In search for friends Party×Party."<br />Theme for one of the nico cho parties}}
 
Theme for one of the nico cho parties}}
 
   
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
''Note: As there is no official log of who sings which part, only the parts where one VOCALOID sings are colored. The parts with black lyrics are a combination of multiple VOCALOIDs singing.''
+
''Note: As there is no official log of who sings which part, only the parts where one VOCALOID sings are colored. The parts with black lyrics without color squares are a combination of multiple VOCALOIDs singing.''
 
{| style="border-collapse:collapse; border:1px groove; line-height:1.5; align:center;" cellpadding="4" border="1"
 
{| style="border-collapse:collapse; border:1px groove; line-height:1.5; align:center;" cellpadding="4" border="1"
 
! style="background-color:tan; color:#4C2F56;" width="50" |Singer
 
! style="background-color:tan; color:#4C2F56;" width="50" |Singer
Line 19: Line 17:
 
| style="text-align:center;" |<span style="color:#E5C100">Rin</span>
 
| style="text-align:center;" |<span style="color:#E5C100">Rin</span>
 
| style="text-align:center;" |<span style="color:orange">Len</span>
 
| style="text-align:center;" |<span style="color:orange">Len</span>
| style="text-align:center;" |<span style="color:hotpink">Luka</span>
+
| style="text-align:center;" |<span style="color:magenta">Luka</span>
 
| style="text-align:center;" |<span style="color:crimson">MEIKO</span>
 
| style="text-align:center;" |<span style="color:crimson">MEIKO</span>
 
| style="text-align:center;" |<span style="color:royalblue">KAITO</span>
 
| style="text-align:center;" |<span style="color:royalblue">KAITO</span>
Line 84: Line 82:
 
|"Tanoshii yatsura ga…"
 
|"Tanoshii yatsura ga…"
 
|"There's a happy bunch…"
 
|"There's a happy bunch…"
|- style="color:hotpink;"
+
|- style="color:magenta;"
 
|「最高のパーティーを…」
 
|「最高のパーティーを…」
 
|"Saikou no paatii o…"
 
|"Saikou no paatii o…"
 
|"Come here in search of…"
 
|"Come here in search of…"
 
|-
 
|-
|「「探してる!」」 <span style="color:hotpink">■</span><span style="color:crimson">■</span><span style="color:royalblue">■</span>
+
|「「探してる!」」 <span style="color:magenta">■</span><span style="color:royalblue">■</span><span style="color:crimson">■</span>
|""Sagashiteru!"" <span style="color:hotpink">■</span><span style="color:crimson">■</span><span style="color:royalblue">■</span>
+
|""Sagashiteru!"" <span style="color:magenta">■</span><span style="color:royalblue">■</span><span style="color:crimson">■</span>
|""The ultimate party!"" <span style="color:hotpink">■</span><span style="color:crimson">■</span><span style="color:royalblue">■</span>
+
|""The ultimate party!"" <span style="color:magenta">■</span><span style="color:royalblue">■</span><span style="color:crimson">■</span>
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
Line 128: Line 126:
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
|- style="color:hotpink;"
+
|- style="color:magenta;"
 
|「集まったのは、なんとも個性的なパーティー」
 
|「集まったのは、なんとも個性的なパーティー」
 
|"Atsumatta no wa, nantomo koseiteki na paatii"
 
|"Atsumatta no wa, nantomo koseiteki na paatii"
Line 137: Line 135:
 
|"You can say that again!"
 
|"You can say that again!"
 
|-
 
|-
|<span style="color:turquoise">「「初心者に…、</span><span style="color:orange">ガンナー、</span><span style="color:hotpink">踊り子、</span><span style="color:#E5C100">詩人、</span><span style="color:crimson">バーテンダー!</span>」」
+
|<span style="color:turquoise">「「初心者に…、</span><span style="color:orange">ガンナー、</span><span style="color:magenta">踊り子、</span><span style="color:#E5C100">詩人、</span><span style="color:crimson">バーテンダー!」」</span>
|<span style="color:turquoise">""Shoshinsha ni… </span><span style="color:orange">gannaa,</span> <span style="color:hotpink">odoriko,</span> <span style="color:#E5C100">shijin,</span> <span style="color:crimson">baatendaa!</span>""
+
|<span style="color:turquoise">""Shoshinsha ni… </span><span style="color:orange">gannaa,</span> <span style="color:magenta">odoriko,</span> <span style="color:#E5C100">shijin,</span> <span style="color:crimson">baatendaa!""</span>
|<span style="color:turquoise">""A rookie… and </span><span style="color:orange">a gunner,</span> <span style="color:hotpink">dancer,</span> <span style="color:#E5C100">bard,</span> <span style="color:crimson">and bartender!</span>""
+
|<span style="color:turquoise">""A rookie… and </span><span style="color:orange">a gunner,</span> <span style="color:magenta">dancer,</span> <span style="color:#E5C100">bard,</span> <span style="color:crimson">and bartender!""</span>
 
|- style="color:royalblue;"
 
|- style="color:royalblue;"
 
|「…商人もいるよー?!」
 
|「…商人もいるよー?!」
Line 207: Line 205:
 
|<br />
 
|<br />
 
|- style="color:turquoise;"
 
|- style="color:turquoise;"
|初心者「点呼をとりまっーす!」
+
|「点呼をとりまっーす!」
 
|"Tenko o torimaasu!"
 
|"Tenko o torimaasu!"
 
|"Time for a roll call!"
 
|"Time for a roll call!"
 
|-
 
|-
|「「はーーーい!」」 <span style="color:hotpink">■</span><span style="color:crimson">■</span><span style="color:royalblue">■</span><span style="color:#E5C100">■</span><span style="color:orange">■</span>
+
|「「はーーーい!」」 <span style="color:orange">■</span><span style="color:#E5C100">■</span><span style="color:magenta">■</span><span style="color:royalblue">■</span><span style="color:crimson">■</span>
|""Haaaai!"" <span style="color:hotpink">■</span><span style="color:crimson">■</span><span style="color:royalblue">■</span><span style="color:#E5C100">■</span><span style="color:orange">■</span>
+
|""Haaaai!"" <span style="color:orange">■</span><span style="color:#E5C100">■</span><span style="color:magenta">■</span><span style="color:royalblue">■</span><span style="color:crimson">■</span>
|""Heeeeere!"" <span style="color:hotpink">■</span><span style="color:crimson">■</span><span style="color:royalblue">■</span><span style="color:#E5C100">■</span><span style="color:orange">■</span>
+
|""Heeeeere!"" <span style="color:orange">■</span><span style="color:#E5C100">■</span><span style="color:magenta">■</span><span style="color:royalblue">■</span><span style="color:crimson">■</span>
 
|-
 
|-
|<span style="color:turquoise">1、</span><span style="color:#E5C100">2、</span><span style="color:hotpink">3、</span><span style="color:royalblue">4、</span><span style="color:crimson">5、</span><span style="color:orange">6!</span>「「ぜんいーん!」」
+
|<span style="color:turquoise">1、</span><span style="color:#E5C100">2、</span><span style="color:magenta">3、</span><span style="color:royalblue">4、</span><span style="color:crimson">5、</span><span style="color:orange">6!</span>「「ぜんいーん!」」
|<span style="color:turquoise">Ichi,</span> <span style="color:#E5C100">ni,</span> <span style="color:hotpink">san,</span> <span style="color:royalblue">shi,</span> <span style="color:crimson">go,</span> <span style="color:orange">roku!</span> ""Zeniin!""
+
|<span style="color:turquoise">Ichi,</span> <span style="color:#E5C100">ni,</span> <span style="color:magenta">san,</span> <span style="color:royalblue">shi,</span> <span style="color:crimson">go,</span> <span style="color:orange">roku!</span> ""Zeniin!""
|<span style="color:turquoise">One,</span> <span style="color:#E5C100">two,</span> <span style="color:hotpink">three,</span> <span style="color:royalblue">four,</span> <span style="color:crimson">five,</span> <span style="color:orange">six!</span> "All present!!"
+
|<span style="color:turquoise">One,</span> <span style="color:#E5C100">two,</span> <span style="color:magenta">three,</span> <span style="color:royalblue">four,</span> <span style="color:crimson">five,</span> <span style="color:orange">six!</span> "All present!!"
 
|-
 
|-
 
|「「詩人!」」<span style="color:#E5C100">歌って~!</span>
 
|「「詩人!」」<span style="color:#E5C100">歌って~!</span>
Line 223: Line 221:
 
|""Bard!"" <span style="color:#E5C100">Let's sing!</span>
 
|""Bard!"" <span style="color:#E5C100">Let's sing!</span>
 
|-
 
|-
|「「踊り子!」」<span style="color:hotpink">踊りましょう?</span>
+
|「「踊り子!」」<span style="color:magenta">踊りましょう?</span>
|""Odoriko!"" <span style="color:hotpink">Odorimashou?</span>
+
|""Odoriko!"" <span style="color:magenta">Odorimashou?</span>
|""Dancer!"" <span style="color:hotpink">Wanna dance?</span>
+
|""Dancer!"" <span style="color:magenta">Wanna dance?</span>
 
|-
 
|-
 
|「「商人!」」<span style="color:royalblue">銭のことなら、まかせろ!</span>
 
|「「商人!」」<span style="color:royalblue">銭のことなら、まかせろ!</span>
Line 239: Line 237:
 
|""Gunner!"" <span style="color:orange">Locked and loaded!</span>
 
|""Gunner!"" <span style="color:orange">Locked and loaded!</span>
 
|- style="color:turquoise;"
 
|- style="color:turquoise;"
|初心者「さあ、まだまだいくよー?」
+
|「さあ、まだまだいくよー?」
 
|"Saa, madamada iku yoo?"
 
|"Saa, madamada iku yoo?"
 
|"Okay, ready for more?"
 
|"Okay, ready for more?"
Line 257: Line 255:
 
|Ready to march into the final stage?
 
|Ready to march into the final stage?
 
|- style="color:crimson;"
 
|- style="color:crimson;"
|バーテンダー「突撃ーーーーー!!」
+
|「突撃ーーーーー!!」
 
|"Totsugekiiiiii!!"
 
|"Totsugekiiiiii!!"
 
|"CHAAAAARGE!!"
 
|"CHAAAAARGE!!"
Line 288: Line 286:
 
|- style="color:turquoise;"
 
|- style="color:turquoise;"
 
|「ようやく出番ね、お待たせ!」
 
|「ようやく出番ね、お待たせ!」
|Youyaku deban ne, omatase!-
+
|"Youyaku deban ne, omatase!"
 
|"Finally, it's my time to shine!"
 
|"Finally, it's my time to shine!"
 
|-
 
|-
|「「え?!」」 <span style="color:hotpink">■</span><span style="color:crimson">■</span><span style="color:royalblue">■</span><span style="color:#E5C100">■</span><span style="color:orange">■</span>
+
|「「え?!」」 <span style="color:orange">■</span><span style="color:#E5C100">■</span><span style="color:magenta">■</span><span style="color:royalblue">■</span><span style="color:crimson">■</span>
|""E?!"" <span style="color:hotpink">■</span><span style="color:crimson">■</span><span style="color:royalblue">■</span><span style="color:#E5C100">■</span><span style="color:orange">■</span>
+
|""E?!"" <span style="color:orange">■</span><span style="color:#E5C100">■</span><span style="color:magenta">■</span><span style="color:royalblue">■</span><span style="color:crimson">■</span>
|""Wha?!"" <span style="color:hotpink">■</span><span style="color:crimson">■</span><span style="color:royalblue">■</span><span style="color:#E5C100">■</span><span style="color:orange">■</span>
+
|""Wha?!"" <span style="color:orange">■</span><span style="color:#E5C100">■</span><span style="color:magenta">■</span><span style="color:royalblue">■</span><span style="color:crimson">■</span>
 
|-
 
|-
 
|「それじゃここから本番!超パーティー♪♪」
 
|「それじゃここから本番!超パーティー♪♪」
Line 321: Line 319:
 
|Let's get serious, okay?!
 
|Let's get serious, okay?!
 
|-
 
|-
  +
| colspan="3" |<center>'''''Are you ready? Go!!'''''</center>
|Are you ready? Go!!
 
|Are you ready? Go!!
 
|Are you ready? Go!!
 
 
|-
 
|-
 
|入れてよ?おいでよ!Party×Party
 
|入れてよ?おいでよ!Party×Party
Line 343: Line 339:
 
|<br />
 
|<br />
 
|- style="color:turquoise;"
 
|- style="color:turquoise;"
|魔王「散々騒いで疲れたー?……ふぅ」
+
|「散々騒いで疲れたー?……ふぅ」
 
|"Sanzan sawaide tsukaretaa? ……Fuu"
 
|"Sanzan sawaide tsukaretaa? ……Fuu"
 
|"Exhausted from all that excitement? ……Whew."
 
|"Exhausted from all that excitement? ……Whew."
Line 351: Line 347:
 
|Then have sweet dreams until morning! ♪
 
|Then have sweet dreams until morning! ♪
 
|}
 
|}
'''English translation by vgperson'''
+
{{Translator|vgperson}}
  +
  +
==Discography==
  +
This song was featured on the following albums:
  +
*[[Polkadodge (album)]]
  +
*[[ミスルトウ ~神々の宿り木~ (Mistletoe ~Kamigami no Yadorigi~) (album)]]
   
 
==External Links==
 
==External Links==
*[https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=42911696 Pixiv] - Concept Art
+
*[https://www.pixiv.net/artworks/42911696 Pixiv] - Concept Art
*[https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=42911409 Pixiv] - Official Illustration
+
*[https://www.pixiv.net/artworks/42911409 Pixiv] - Official Illustration
 
*[http://yamashizuku.web.fc2.com/karaokelist.html Producer's Website] - Karaoke
 
*[http://yamashizuku.web.fc2.com/karaokelist.html Producer's Website] - Karaoke
 
*[http://dic.nicovideo.jp/v/sm23336175 NicoNicoPedia]
 
*[http://dic.nicovideo.jp/v/sm23336175 NicoNicoPedia]
*[http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/29005.html Hatsune Miku Wiki]
+
*[http://w.atwiki.jp/hmiku/pages/29005.html Hatsune Miku Wiki]
 
*[https://vocadb.net/S/54155 VocaDB]
 
*[https://vocadb.net/S/54155 VocaDB]
 
*[http://vgperson.com/lyrics.php?song=partyparty vgerson] - Translation source
 
*[http://vgperson.com/lyrics.php?song=partyparty vgerson] - Translation source
Line 373: Line 374:
 
[[Category:Hitoshizuku-P songs list]]
 
[[Category:Hitoshizuku-P songs list]]
 
[[Category:Yama△ songs list]]
 
[[Category:Yama△ songs list]]
  +
[[Category:Suzunosuke songs list/Visuals]]
  +
[[Category:TSO songs list/Visuals]]

Revision as of 03:14, 9 September 2020

Party×Party
Song title
"Party×Party"
Original Upload Date
Apr 15, 2014
Singer
Hatsune Miku, Kagamine Len, Kagamine Rin, MEIKO, Megurine Luka, and KAITO
Producer(s)
Hitoshizuku-P (music, lyrics)
Yama△ (music, lyrics)
Suzunosuke (illust.)
TSO (video)
VAVA (video)
Views
820,000+ (NN), 4,760,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Note: As there is no official log of who sings which part, only the parts where one VOCALOID sings are colored. The parts with black lyrics without color squares are a combination of multiple VOCALOIDs singing.

Singer Miku Rin Len Luka MEIKO KAITO Chorus
Japanese Romaji English
月明かりが怪しく誘う夜 Tsukiakari ga ayashiku sasou yoru On these nights of ominous moonlight,
こんな夜に おひとりぼっちは嫌! Konna yoru ni ohitoribocchi wa iya! I just hate to be all alone!
夢のように楽しいパーティーがしたいの Yume no you ni tanoshii paatii ga shitai no No, I want to have the party of my dreams…
思い立ったが吉日! さっそく旅に出ましょう♪ Omoitatta ga kichijitsu! Sassoku tabi ni demashou ♪ No time like the present! Let's set out on a quest! ♪

「そこ行くのは、初心者マークのお嬢さん? "Soko iku no wa, shoshinsha maaku no ojousan?" "Who goes there? Are you a rookie, miss?"
「何かしら~? "Nan kashira~?" "Ah? What is it?"
「こんな夜にお一人でどこ行くのですか? "Konna yoru ni ohitori de doko iku no desu ka?" "Where are you off to so late at night?"
「パーティーへ! "Paatii e!" "To a party!"
「おや、奇遇だね!僕らも旅の途中さ "Oya, kiguu da ne! Bokura mo tabi no tochuu sa" "What a coincidence! We're on a quest too!"
「あら、偶然♪ "Ara, guuzen ♪" "My, how unexpected! ♪"
「それじゃ一緒に行きましょ?最高のパーティーへ! "Sore ja issho ni ikimasho? Saikou no paatii e!" "Then why not go together? To the ultimate party!"

「ニコニコ酒場では…」 "NicoNico Sakaba dewa…" "Here at NicoNico Pub…"
「楽しい奴らが…」 "Tanoshii yatsura ga…" "There's a happy bunch…"
「最高のパーティーを…」 "Saikou no paatii o…" "Come here in search of…"
「「探してる!」」 ""Sagashiteru!"" ""The ultimate party!""

行くぜ!仲間を求め Party×Party Iku ze! Nakama o motome Party Party Here goes! Find some allies - Party x Party!
騒ぎたい奴は誰でも歓迎! Sawagitai yatsu wa dare demo kangei! If you wanna get rowdy, you're welcome with us!
挨拶代わりは拳で…? Aisatsu kawari wa kobushi de…? How about we greet with our fists…?
ちょっとだけなら…? OK!暴れろー! Chotto dake nara…? OK! Abareroo! Well, if it's not too much…? OK! Let's go wild!
ねえ、入れてよ?おいでよ!Party×Party Nee, irete yo? Oide yo! Party x Party Hey, won't you join? C'mon! Party x Party!
歌えや踊れ!皆様一緒に! Utae ya odore! Minasama issho ni! Sing and dance! Together, all!
あいつもこいつもお仲間 Aitsu mo koitsu mo onakama Him, her, we're all friends here;
今夜カオスな宴を楽しめ♪ Kon'ya kaosu na utage o tanoshime ♪ Let's enjoy a chaotic party tonight! ♪

「集まったのは、なんとも個性的なパーティー」 "Atsumatta no wa, nantomo koseiteki na paatii" "It seems we've gathered a rather unique party"
「本当にね~」 "Hontou ni ne~" "You can say that again!"
「「初心者に…、ガンナー、踊り子、詩人、バーテンダー!」」 ""Shoshinsha ni… gannaa, odoriko, shijin, baatendaa!"" ""A rookie… and a gunner, dancer, bard, and bartender!""
「…商人もいるよー?!」 "…Shounin mo iru yoo?!" "…Um, and a merchant too?!"
「…それじゃ、さっそく冒険の旅に出かけよう!」 "…Sore ja, sassoku bouken no tabi ni dekakeyou!" "…Well, let's set out on an adventure!"
「OK!Let’s Go!」 "OK! Let's Go!" "OK! Let's go!"
「ちょっと、不安…だけど、きっと!」 "Chotto, fuan… dakedo, kitto!" "I'm a little uneasy… but I'm sure!"
「最高のパーティーさ!」 "Saikou no paatii sa!" "It'll be the ultimate party!"

幻の遺跡に 怪しげなダンジョン Maboroshi no iseki ni, ayashige na danjon Through Ruins of Illusion, a Dubious Dungeon,
東へ西へと突き進め! Higashi e nishi e to tsukisusume! To east, to west, we forge on!

行くぜ!刺激を求め Hurry×Hurry Iku ze! Shigeki o motome Hurry Hurry Here goes! Find some excitement - Hurry x Hurry!
楽しい旅は危険がいっぱい! Tanoshii tabi wa kiken ga ippai! A fun quest is fraught with danger!
ほどよくレベルを稼いで♪ Hodoyoku reberu o kaseide ♪ Grind to just the right level! ♪
おっと!どうやらピンチだ! たすけてー!? Otto! Douyara pinchi da! Tasuketee!? Oops! This looks bad! A little help?!
ねえ、あっちへ、こっちへ! どっちー?…そっち?! Nee, acchi e, kocchi e! Docchii? …Socchi?! Hey, that way, this way! Which way? …THERE?!
迷わず進め、どんどん先まで! Mayowazu susume, dondon saki made! Never hesitate, just push further!
大冒険のフィナーレは Daibouken no finaare wa And for our great quest's finale,
きっと素敵な宴さ 楽しみー♪ Kitto suteki na utage sa tanoshimii ♪ It'll be a great celebration - I can't wait! ♪

「点呼をとりまっーす!」 "Tenko o torimaasu!" "Time for a roll call!"
「「はーーーい!」」 ""Haaaai!"" ""Heeeeere!""
1、2、3、4、5、6!「「ぜんいーん!」」 Ichi, ni, san, shi, go, roku! ""Zeniin!"" One, two, three, four, five, six! "All present!!"
「「詩人!」」歌って~! ""Shijin!"" Utatte~! ""Bard!"" Let's sing!
「「踊り子!」」踊りましょう? ""Odoriko!"" Odorimashou? ""Dancer!"" Wanna dance?
「「商人!」」銭のことなら、まかせろ! ""Shounin!"" Zeni no koto nara, makasero! ""Merchant!"" Leave the money to me!
「「バーテンダー!」」仕込みはOK! ""Baatendaa!"" Shikomi wa OK! ""Bartender!"" All stocked up!
「「ガンナー」」打ち方、用意! ""Gannaa"" Uchikata, youi! ""Gunner!"" Locked and loaded!
「さあ、まだまだいくよー?」 "Saa, madamada iku yoo?" "Okay, ready for more?"
「「盛り上げろー!」」 ""Moriageroo!" ""Let's heat it up!""

冒険の旅路も いよいよフィナーレ! Bouken no tabiji mo iyoiyo finaare! Our long journey is coming to the finale!
ファイナルステージ(魔王城)に乗り込むぜー? Fainaru suteeji ni norikomu zee? Ready to march into the final stage?
「突撃ーーーーー!!」 "Totsugekiiiiii!!" "CHAAAAARGE!!"

行くぜ!お祭り!騒げ Party×Party Iku ze! Omatsuri! Sawage Party Party Here goes! It's party time, get noisy - Party x Party!
強者どもが暴れに来ました! Tsuwamonodomo ga abare ni kimashita! Here come some strong ones on the attack!
挨拶代わりは拳で…? Aisatsu kawari wa kobushi de…? How about we greet with our fists…?
派手にいきましょ?OK! 暴れろー! Hade ni ikimasho? OK! Abareroo! Shall we make it flashy? OK! Let's go wild!
ねえ、魔王(主役)はどこだい? Hurry×Hurry Nee, shuyaku wa doko dai? Hurry x Hurry Hey, where's the dark lord? Hurry x Hurry!
あれれれー? ちょっと物足りないぞー? Arereree? Chotto monotarinai zoo? What in the…? Doesn't it feel like something's missing?
「ようやく出番ね、お待たせ!」 "Youyaku deban ne, omatase!" "Finally, it's my time to shine!"
「「え?!」」 ""E?!"" ""Wha?!""
「それじゃここから本番!超パーティー♪♪」 "Sore ja koko kara honban! Chou paatii ♪♪" "Now! The real super-party starts here! ♪♪"

今夜 仲間よ、集え!Hurry×Hurry Kon'ya nakama yo, tsudoe! Hurry x Hurry Allies, tonight we gather! Hurry x Hurry!
騒ぎたいやつは… Sawagitai yatsu wa… If you wanna get rowdy…
「この指止まれー!」 "Kono yubi tomaree!" "Follow my finger!"
全然…?まだまだ? 生温いっ! Zenzen…? Madamada? Namanurui! Not even close… More to go? So lukewarm!
もっと本気でいきましょ?! Motto honki de ikimasho?! Let's get serious, okay?!
Are you ready? Go!!
入れてよ?おいでよ!Party×Party Irete yo? Oide yo! Party x Party Won't you join? C'mon! Party x Party!
歌えや踊れ!皆様一緒に! Utae ya odore! Minasama issho ni! Sing and dance! Together, all!
あいつ(魔王)もこいつ(勇者)もお仲間!? Aitsu mo koitsu mo onakama!? Even the villain and heroes are friends here?!
今夜カオスな宴を楽しめ♪ Kon'ya kaosu na utage o tanoshime ♪ Let's enjoy a chaotic party tonight! ♪

「散々騒いで疲れたー?……ふぅ」 "Sanzan sawaide tsukaretaa? ……Fuu" "Exhausted from all that excitement? ……Whew."
それじゃ 朝まで良い夢、見なさい♪ Sore ja asa made ii yume, minasai ♪ Then have sweet dreams until morning! ♪

English translation by vgperson

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links