![]() | |||
Song title | |||
"Parades" | |||
Original Upload Date | |||
July 27, 2010 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku Dark | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
200,000+ (NN), 2,400+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (deleted) Spotify Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
手を伸ばしたら | te o nobashitara | The sky seems so near, |
届きそうな空 | todokisou na sora | As if I can touch it if I reach my hands out |
白い風と | shiroi kaze to | If you step forth just like this, |
緩い坂道 | yurui sakamichi | Toward the gentle slope |
踏み出したら | fumidashitara | Where the white wind blows, |
こんな風にさ 廻った朝の臭い | konna fuu ni sa mawatta asa no nioi | You can smell the scent of morning in the air |
通り過ぎた僕らの | toorisugita bokura no | As the waves |
足跡が波に消されながら | ashiato ga nami ni kesare nagara | Washes away the footprints we left behind, |
その音が吸い込まれてゆくよ、 | sono oto ga suikomarete yuku yo, | The sound it makes are getting swallowed by the air |
またいで逆さまの言葉のようだね | mataide sakasama no kotoba no you da ne | After we cross over, what's in front of us seems like some upside-down words, don't you agree? |
不確かに街を揺らすよ | futashika ni machi o yurasu yo | Yes, we'll jolt this town in a way that we're not even sure of |
きっとさ | kitto sa | I'm sure, |
きっと暮れない日が照らしてたんだ | kitto kurenai hi ga terashiteta nda | I'm sure that the sun that world never set was shining |
そしたら | soshitara | And then, |
まるで薄らいだ白昼夢のよう | marude usuraida hakuchuumu no you | Just like something out of a hazy daydream, |
ひとつひとつ零れ出す砂の粒 | hitotsu hitotsu koboredasu suna no tsubu | One by one, drops of sands will start to spill out |
踏みしめた 音がして | fumishimeta oto ga shite | The sound of a firm footstep can be heard, |
やがて波に紛れて消えていってしまうよ | yagate nami ni magirete kiete itte shimau yo | And at last, it will be washed away by the waves and disappear |
足跡が波に消されながら | ashiato ga nami ni kesare nagara | Washes away the footprints we left behind, |
その音が吸い込まれてゆくよ、 | sono oto ga suikomarete yuku yo, | The sound it makes are getting swallowed by the air |
またいで逆さまの言葉のようだね | mataide sakasama no kotoba no you da ne | After we cross over, what's in front of us seems like some upside-down words, don't you agree? |
不確かに街を揺らすよ | futashika ni machi o yurasu yo | Yes, we'll jolt this town in a way that we're not even sure of |
きっとさ | kitto sa | I'm sure, |
きっと暮れない日が照らしてたんだ | kitto kurenai hi ga terashiteta nda | I'm sure that the sun that would never set was shining |
そしたら | soshitara | And then, |
まるで薄らいだ白昼夢のよう | marude usuraida hakuchuumu no you | Just like something out of a hazy daydream, |
ひとつひとつ零れ出す砂の粒 | hitotsu hitotsu koboredasu suna no tsubu | One by one, drops of sands will start to spill out |
踏みしめた 音がして | fumishimeta oto ga shite | The sound of a firm footstep can be heard, |
やがて波に紛れて消えていってしまうよ | yagate nami ni magirete kiete itte shimau yo | And at last, it will be washed away by the waves and disappear |
English translation by Night Deer Translations
Discography
This song was featured on the following albums:
- s10rwberry Sunday
- 惑星 (Wakusei) (album)
- VOCAROCK collection 2 feat. Hatsune Miku
- KARENT presents 夏空シンガソン
- ALL THINGS MUST PASS
- HATSUNE MIKU EXPO in New York
- Hatsune Miku "Magical Mirai 2021" OFFICIAL ALBUM
External Links
- NicoNicoPedia
- piapro - Off-vocal
- Pixiv - Illustration