![]() | |||
Song title | |||
"PAPERMOON" | |||
Original Upload Date | |||
October 19, 2015 | |||
Singer | |||
SF-A2 miki | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
800,000+ (YT), 210,000+ (SC) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast / SoundCloud Broadcast | |||
Description
A remix of the second opening to the anime Soul Eater. |
Lyrics
! | The translation featured on this page still needs corrections. Please have patience while we work to complete the page.
Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
Japanese | Romaji | English |
I'm Falling Down Into My Shadow | ||
息を潜めて | iki o hisomete | Concealing my every breath |
待っている Deadly Night | matte iru Deadly Night | As I await the deadly night |
Don't Scary 魔女が描いた | Don't Scary majo ga egaita | Don't be scared of even the |
カボチャの馬車も | kabocha no basha mo | Pumpkin carriage the witch drew, because |
その眼に映せるから | sono me ni utsuseru kara | It's reflected in your eyes |
See You In Your Dreams | ||
Yeah Baby 怖い夢だとしても | Yeah Baby kowai yume da to shite mo | Yeah, baby, even if it's a nightmare |
Fairy Blue | ||
君のために 星を砕き | kimi no tame ni hoshi o kudaki | For you I'd crush the stars |
飾り付けた | kazaritsuketa | And put them on display |
Black Paper Moon | ||
信じてくれたなら! | shinjite kureta nara! | If you would believe in me...! |
When You're Lost “Here” | ||
I am...“Forever” With Your Soul | ||
見上げれば 輝く月のように | miagereba kagayaku tsuki no you ni | If you look up, just like the shining moon... |
甘い 深紅のジャムを | amai shinku no jamu o | Letters surface on the card |
落としたカードに 浮かび上がる文字 | otoshita kaado ni ukabiagaru moji | I had dropped into sweet crimson jam |
Your Destiny 君が望めば | Your Destiny kimi ga nozomeba | Your destiny - if you wish, |
どんな世界も | donna sekai mo | Any sort of world |
その手につかめるから | sono te ni tsukameru kara | Could be yours |
惑わされないで | madowasarenaide | Don't tempt me |
誰にも壊せない | dare ni mo kowasenai | No one can break me |
Fairy Blue | ||
君がくれた 生きる証 | kimi ga kureta ikiru akashi | You gave me a reason to live |
絆という“永遠” | kizuna to iu "eien" | A bond called "eternity" |
叫んでくれたなら | sakende kureta nara | If you shout for me |
I Will Find You My Dear! | ||
どこにいても | doko ni ite mo | Wherever you are |
絡み付く呪縛を 解き放って | karamitsuku jubaku o tokihanatte | And release you from that ensnaring curse |
誰も信じられなくて | dare mo shinjirarenakute | No one believes in me, |
卑屈になる時もある | hikutsu ni naru toki mo aru | and there are times when I'm abject |
それでも 君の言葉は | soredemo kimi no kotoba wa | Even so, your words |
いつでも 胸に響いてる | itsu demo mune ni hibiiteru | Will always echo in my heart |
Fairy Blue | ||
君のために 星を砕き | kimi no tame ni hoshi o kudaki | For you I'd crush the stars |
飾り付けた“目印” | kazaritsuketa "mejirushi" | And put them on display |
夢を見失って 迷ったとき | yume o miushinatte mayotta toki | When I lost sight of my dreams and hesitated |
見上げてほしい | miagete hoshii | Please look up |
Fairy Blue | ||
君がくれた 生きる証 | kimi ga kureta ikiru akashi | You gave me a reason to live |
絆という“信頼” | kizuna to iu shinrai | A bond called "eternity" |
君はひとりじゃない | kimi wa hitori ja nai | You are not alone |
When You're Lost “Here” | ||
I am...“Forever” With Your Soul | ||
辿り着ける 君が信じるなら | tadoritsukeru kimi ga shinjiru nara | We can make it through, if you believe |
English translation by renneae
External Links
Unofficial
- VocaDB
- Lyrics Translate - Translation source