![]() | |||
Song title | |||
"Over Flow" | |||
Original Upload Date | |||
March 22, 2008 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
34,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
あふれだす 君へのリズム | afuredasu kimi e no rizumu | The rhythm for you is overflowing. |
とまらないよ | tomaranai yo | It won’t stop. |
伝えたい でもまだ怖い | tsutaetai demo mada kowai | I want to tell you, but I’m still scared. |
もどかしいよ | modokashii yo | It’s so frustrating. |
不思議なものでね | fushigi na mono de ne | It’s strange, you know. |
ココロ カラダ つながってるんだ | kokoro karada tsunagatterun da | The heart and body are connected. |
想うことは そう | omou koto wa sou | Thinking about you, yeah, |
伝えることと同じなんだ | tsutaeru koto to onaji nanda | Is the same as expressing it. |
だけどムツカシイ | dakedo mutsukashii | But it’s so hard. |
君に伝えたい想いは | kimi ni tsutaetai omoi wa | The feelings I want to share with you |
「フリーズ」しそう | "furiizu" shi sou | Feel like they’re about to freeze up. |
なぜか なぜか 伝わらない・・・ | nazeka nazeka tsutawaranai... | For some reason, for some reason, they won’t come through... |
たぶんココロのどこかで | tabun kokoro no dokoka de | Maybe somewhere in my heart, |
「ENTER」押せずに迷ってる | "ENTER" osezu ni mayotteru | I’m hesitating to press "ENTER". |
始まりと終わりの前 | hajimari to owari no mae | Before the beginning and the end, |
動けないままなんだ | ugokenai mama nanda | I’m stuck in place. |
あふれだす 君へのリズム | afuredasu kimi e no rizumu | The rhythm for you is overflowing. |
とまらないよ | tomaranai yo | It won’t stop. |
伝えたい でもまだ怖い | tsutaetai demo mada kowai | I want to tell you, but I’m still scared. |
もどかしいよ | modokashii yo | It’s so frustrating. |
加速する 君への鼓動 | kasoku suru kimi e no kodou | My heartbeat for you is racing. |
とまらないよ | tomaranai yo | It won’t stop. |
聞かせたい でもまだ怖い | kikasetai demo mada kowai | I want you to hear it, but I’m still scared. |
もどかしいよ | modokashii yo | It’s so frustrating. |
さっきからずっと | sakki kara zutto | All this time, |
会話はしているんだけど | kaiwa wa shite irun dakedo | We’ve been talking, but... |
実はタイミング | jitsu wa taimingu | I was actually waiting for the right moment. |
狙ってたりもしてたんだ | nerattetari mo shitetan da | Hoping for the perfect timing. |
だけどムツカシイ | dakedo mutsukashii | But it’s so hard. |
微笑みかけてこられたら | hohoemi kakete koraretara | When you smile at me, |
勇気の「ゲージ」 | yuuki no "geeji" | My "courage gauge" |
吸い取られてゆくみたいだ | suitorarete yuku mitai da | Feels like it’s draining away. |
ふいに会話がとぎれた | fui ni kaiwa ga togireta | Suddenly, our conversation stops. |
これがチャンスってものなの? | kore ga chansu tte mono nano? | Is this what they call a chance? |
ココロのヘッドフォンとり | kokoro no heddofontori | Taking off my heart’s headphones, |
スピーカーに差しかえる! | supiikaa ni sashikaeru! | And plugging them into the speakers! |
あふれだす 君へのリズム | afuredasu kimi e no rizumu | The rhythm for you is overflowing. |
とまらないよ | tomaranai yo | It won’t stop. |
君以外 思いつかない | kimi igai omoitsukanai | I can’t think of anyone but you. |
もどかしいよ | modokashii yo | It’s so frustrating. |
加速する 君への鼓動 | kasoku suru kimi e no kodou | My heartbeat for you is racing. |
とまらないよ | tomaranai yo | It won’t stop. |
やってくるシーンはきっと | yatte kuru shiin wa kitto | The moment that’s coming |
二人のもの | futari no mono | Belongs to just the two of us. |
静かなときが | shizuka na toki ga | A quiet moment |
二人を包む | futari o tsutsumu | Wraps around us both. |
長い沈黙 | nagai chinmoku | A long silence... |
動けないまま・・・ | ugokenai mama... | And we still can’t move... |
あふれだす 君へのリズム | afuredasu kimi e no rizumu | The rhythm for you is overflowing. |
とまらないよ | tomaranai yo | It won’t stop. |
君以外 思いつかない | kimi igai omoitsukanai | I can’t think of anyone but you. |
もどかしいよ | modokashii yo | It’s so frustrating. |
君の目に光が宿り | kimi no me ni hikari ga yadori | A light shines in your eyes. |
微笑んでる | hohoenderu | And you smile. |
まじりあう 二つのリズム | majiriau futatsu no rizumu | Our two rhythms blend together. |
いま始まる・・・。 | ima hajimaru.... | And now, it begins... |
English translation by motokokusanagi2009
Discography
This song was featured on the following albums: