Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"Ocean"
Original Upload Date
September 20, 2009
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
innisfree (lyrics, mixing)
snowy* (music, arrangement)
soriku (illustration, video)
Views
79,000+ (NN), 2,900+ (PP), 300+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
凍えた両手に息を吹きかけて kogoeta ryoute ni iki o fukikakete I breathed on my freezing hands
絡まる寒さに震えてる karamaru samusa ni furueteru entwined and shivering in the cold.
今日も同じ場所で迷っているけど kyou mo onaji basho de mayotte iru kedo Today I'm at the same place again feeling lost,
心の羅針はいつも君を指す kokoro no rashin wa itsumo kimi o sasu but my heart always points me to you.

荒れてても 凪いでいても aretete mo naide ite mo Whether it's stormy or stilled
僕はこの航路を行く boku wa kono michi o yuku this is the course I take,
海原を駆け抜け その場所へ unabara o kakenuke sono basho e across the open sea to where you are,
離れても 泣いていても hanarete mo naite ite mo whether we're separated or you're crying,
遠く霞んでも tooku kasunde mo or blurred in the distance,
心のどこかに君がいる限り kokoro no dokoka ni kimi ga iru kagiri as long as you're somewhere in my heart.

時はあるがまま無為に過ぎていく toki wa arugamama mui ni sugite yuku Time moves on on its own.
所在も掴めず怯えてる shozai mo tsukamezu obieteru I'm frightened, not even grasping where I am.
強く在りたいと願っているけど tsuyoku aritai to negatte iru kedo Though I wish to be strong,
心の螺旋にいつも迷い込む kokoro no rasen ni itsumo mayoikomu I always lose my way in the twists of my mind.

色褪せて 朽ちゆくなら iroasete kuchi yuku nara If I'm going to fade and decay,
僕は声を枯らして boku wa koe o karashite I'll make myself hoarse
形振りも構わず 叫んでやる narifuri mo kamawazu sakende yaru and shout for you regardless of my appearance,
いつだって ここにいると itsu datte koko ni iru to “I'm always here.”
意味を見出して imi o miidashite I'll find out what that means
心がいつでも「僕」である限り kokoro ga itsudemo "boku" de aru kagiri as long as my heart is “me”.

損なって 見失って sokonatte miushinatte I hurt you, I lost sight of you,
だけど歩み続けて dakedo ayumitsuzukete but I kept going
そして辿り着いた この場所で soshite tadoritsuita kono basho de and finally reached here.
悲しみも 愛おしさも kanashimi mo itooshisa mo Sorrows, misfortunes,
得てきたすべてを ete kita subete o everything that has come my way,
心のどこかにそっと仕舞いこむ kokoro no dokoka ni sotto shimaikomu I gently put away somewhere in my heart.

荒れてても 凪いでいても aretete mo naide ite mo Whether it's stormy or stilled
僕はこの航路を行く boku wa kono michi o yuku this is the course I take,
海原を駆け抜け あの場所へ unabara o kakenuke ano basho e across the open sea to where you are,
離れても 泣いてても hanarete mo naitete mo whether we're separated or you're crying,
遥か遠く消えても haruka tooku kiete mo or you vanish in the distance,
心のどこかに君はいる kokoro no dokoka ni kimi wa iru you are somewhere in my heart.

I've been looking
I've been looking for
I've been looking for
I've been looking for … you.

I'll be looking for
I'll be looking for
I'll be looking for you forever ….

English translation by ElectricRaichu

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement