Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"OZ"
Original Upload Date
June 29, 2010
Singer
Hatsune Miku Append Soft
Producer(s)
PinocchioP (music, lyrics, illustration)
Mujun (video)
Views
180,000+ (NN), 140,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
足手まといにならぬように ashite matoi ni naranu you ni So as not to become a drag on a person
みんなが目くじらたてぬように minna ga mekujira tatenu you ni or get cavil from everyone,
傍から自然に見えるように hata kara shizen ni mieru you ni To look natural from the outside
君は不自然に笑う kimi wa fushizen ni warau You laugh unnaturally

太陽が夜空を食べるように taiyou ga yozora o taberu you ni Like the sun eats the night sky,
月が真昼に刺さるように tsuki ga mahiru ni sasaru you ni Like the moon pierces the midday,
薬が猛毒に染まる前に kusuri ga moudoku ni somaru mae ni Before a drug is dyed rank poison,
ぼくは不幸なうたを歌う boku wa fukouna uta o utau I sing an unhappy song

君も落し物をしてること kimi mo otoshimono o shiteru koto You also have lost something
こっそり気づいている kossori kizuite iru and know it in secret
無邪気に病んだ その優しさに mujaki ni yanda sono yasashi sa ni I find out an awkward light
不器用な光 見つけたから bukiyouna hikari mitsuketa kara In its kindness that has got ill innocently, so—

ずっと他人前じゃ失敗続きだった zutto hito mae ja shippai tsuzuki datta Always I, in public, have had a run of failure
しょぼい魔法も shoboi mahou mo in a dull magic
君の前だけでなら kimi no mae dake de nara I can, only in front of you,
ちゃんとうまくカタチにできそうなんだ chanto umaku katachi ni dekisou nan da cast the magic into shape properly well, I believe

喋れば 裏側を探るように shabereba uragawa o saguru you ni Like you search the other side if I talk,
黙れば 顔色伺うように damareba kaoiro ukagau you ni like you study my face if I fall silent,
損な物語 埋めるように sonna monogatari umeru you ni To cover their stories of loss
空想 抱きしめて笑う kuusou dakishimete warau you laugh hugging a fancy

ぼくが探し物を見つけたこと boku ga sagashimono o mitsuketa koto I found a thing you look for
はっきり伝えなくちゃ hakkiri tsutaenakucha I've got to tell it clearly
無様な姿を許されるたび buzamana sugata o yurusareru tabi Whenever my unsightly appearence was overlooked,
もう少し歩けると思えたから mou sukoshi arukeru to omoeta kara I got a belief I can walk a little more, so—

ずっと他人前じゃ失敗続きだった zutto hito mae ja shippai tsuzuki datta Always I, in public, have had a run of failure
しょぼい魔法が shoboi mahou ga in the dull magic
夜の孤独を溶かして yoru no kodoku o tokashite The magic melted down loneliness of the night
ふたり 似てる世界を分け合えたような futari niteru sekai o wake aeta you na And two of us shared our similar worlds, it seems

でも 足りない言葉 塗りたくっても demo tarinai kotoba nuritakutte mo But while I daubed the lacking words,
別の夢を見ている君に betsu no yume o mite iru kimi ni you were seeing other dreams
ぼくの夢は重ならなかった boku no yume wa kasanara nakatta My dream didn't overlap with you
そんなの 気づいていたけれど sonna no kizuite ita keredo I knew that much, but still—

すぐに 月日を経て sugu ni tsukihi o hete Going through time quickly,
意味をなさなくなる 脆い魔法は imi o nasanaku naru moroi mahou wa the fragile magic which loses any meaning
砂場のお城のように sunaba no o shiro no you ni Is, like a castle on a sandbox,
まだそこにあって mada soko ni atte still there in existence, and—
ずっと他人前じゃ失敗続きだった zutto hito mae ja shippai tsuzuki datta Always I, in public, have had a run of failure
しょぼい魔法も shoboi mahou mo in the dull magic
君の前だけでなら kimi no mae dake de nara I can, only in front of you,
ちゃんとうまくカタチにできそうだった chanto umaku katachi ni dekisou datta cast the magic into shape properly well, it seemed

足手まといになったとしても ashite matoi ni natta toshite mo Even if we became a drag on a person,
みんなが目くじらたてたとしても minna ga mekujira tateta toshite mo even if we got cavil from everyone,
傍から不自然に見えるけれど soba kara fushizen ni mieru keredo We look unnatural from the outside yet
ぼくたちは自然に笑う bokutachi wa shizen ni warau we laugh naturally
別々の場所で 自然に笑う betsubetsu no basho de shizen ni warau In separate places we do

English translation by ikuy398

Discography

This song was featured on the following albums:

External links

Unofficial

Advertisement