![]() | |||
Song title | |||
"OVERTURE" | |||
Original Upload Date | |||
December 22, 2013 IA ROCKS version: January 27, 2014 | |||
Singer | |||
IA IA ROCKS | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
26,000+ IA ROCKS version: 4,400+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) IA ROCKS version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
“Wow the space is insane” |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
ああ | aa | Aah, |
それは瞬きの先で揺らめきながら | sore wa mabataki no saki de yurameki nagara | I blink and look at that thing |
熱を帯びてく | netsu o obiteku | That’s gradually heating up |
乾いた風さえ手懐けるように | kawaita kaze sae tenazukeru you ni | As if taming even the drying wind. |
感情が照らした進むべき道は | kanjou ga terashita susumubeki michi wa | My emotions have lightened up the path I should take; |
迷いも消して | mayoi mo keshite | It brushed away my worries |
常識を書き換え | joushiki o kakikae | And broke the mold, |
観衆の視線さえ奪い続ける | kanshuu no shisen sae ubaitsuzukeru | And now it’s catching the eyes of the audience. |
空想に描いた色があるなら | kuusou ni egaita iro ga aru nara | If there are some colors I painted in my daydream, |
いつかきっと見せてあげよう | itsuka kitto misete ageyou | I’ll make sure to show it to you someday. |
鼓動を早め新しい景色を広げて | kodou o hayame atarashii keshiki o hirogete | My heart’s beating faster, and my sight’s getting wider and wider— |
限界を超えて 走りだした | genkai o koete hashiridashita | I went beyond my limit and started running. |
この熱は誰も 止められない | kono netsu wa dare mo tomerarenai | No one can stop this fever of mine! |
存在を示して 期待だって | sonzai o shimeshite kitai datte | I’ll prove my existence, and I’ll even |
塗り替えるように 追い抜いて | nurikaeru you ni oinuite | Overtake your expectations like repainting them! |
衝動が叫んで 世界を変えた | shoudou ga sakende sekai o kaeta | My impulses shouted and changed the whole world! |
奇跡だって 当たり前にして | kiseki datte atarimae ni shite | Even miracles will be commonplace. |
晴天に描いた 道を僕は | seiten ni egaita michi o boku wa | Without ever looking back, I’m proceeding |
振り返らないで 進んでいく | furikaeranaide susunde iku | On my way I’ve drawn on the clear sky. |
想像で繋いだ夢があるなら | souzou de tsunaida yume ga aru nara | If there’s a dream you’ve tied up to your imagination, |
それも現実に変えていこう | sore mo genjitsu ni kaete ikou | Then let’s make it come true, too. |
心臓が目指した答えまで何も捨てずに | shinzou ga mezashita kotae made nani mo sutezu ni | Don’t throw anything away—not even the answer your heart once aimed for. |
広大な世界に生まれてきた | koudaina sekai ni umaretekita | As if strongly tracing over the meaning |
その意味を強くなぞるように | sono imi o tsuyoku nazoru you ni | Of having been brought into this vast world, |
最高の未来へ信じた答えへ | saikou no mirai e shinjita kotae e | Without ever stopping, I’m dashing towards |
止まることなく駆け抜けていく | tomaru koto naku kakenukete iku | The best future possible and the answer I believe in. |
限界を超えて 走りだした | genkai o koete hashiridashita | I went beyond my limit and started running. |
この熱は誰も止められない | kono netsu wa dare mo tome rarenai | No one can stop this fever of mine! |
晴天に描いた 道を世界へ | seiten ni egaita michi o sekai e | As if burning the way I’ve drawn on the clear sky |
焼き付けるように 進んでいく | yakitsukeru you ni susunde iku | Into this very world, I’m proceeding. |
English translation by Tackmyn Y.
External Links
- uploader.jp - Lyrics
- Niconicommons - Instrumental
Unofficial
- VocaDB
- VocaDB - IA ROCKS version
- Hatsune Miku Wiki