![]() | |||
Song title | |||
"ONE OFF MIND" | |||
Original Upload Date | |||
February 14, 2016 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and GUMI | |||
Producer(s) | |||
VAN DE SHOP:
Hachiya Nanashi (music, lyrics) Amime Kirin (tuning) Koron (video) Dossi (piano) Nagasaki Reiji (guitar) | |||
Views | |||
950,000+ (NN), 310,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Alternate Version
![]() |
Original ver. |
Upload date: February 14, 2016 |
Featuring: Hatsune Miku |
Producer(s): Hachiya Nanashi (music, lyrics) Koron (illustration) |
SC |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
最先端の曖昧マインド & | saisentan no aimai maindo | The edge of a fuzzy mind & |
流行色の人間模様とは | ryuukoushoku no ningen moyou to wa | The fashionable color of human relationships |
基本タワゴトでパラッパ | kihon tawagoto de parappa | Is standard nonsense, and strikes me dumb |
空返事ばっかのKranke | kara henji bakka no Kranke | A Kranke[1] of only empty answers |
カゴを持ったあの人なんかは | kago o motta ano hito nanka wa | That person holding a woven basket |
ニヤニヤ林檎を差し出して | niyaniya ringo o sashidashite | Is grinning, grinning and holding out an apple |
僕の幸せそれだけを願ってるよ | boku no shiawase sore dake o negatteru yo | My happiness, that's all I want |
あぁもう!そんな事知ってるよ | aa mou! sonna koto shitteru yo | Ah, geez! I already know that |
勇気出してさ、首を吊って、さぁ! | yuuki dashite sa, kubi o tsutte, saa! | Have some courage! Hang yourself! |
くたばってくれないか | kutabatte kurenai ka | Would you mind dying? |
知りもしない未来を | shiri mo shinai mirai o | The future I know nothing of, |
斜に構えてはみてた | sha ni kamaete hamiteta | I look at it cynically |
いっそ無邪気に歌えよ | isso mujaki ni utae yo | Instead, sing simple-mindedly |
偶像謹慎フリーライブ | guuzou kinshin furii raibu | And have a free concert as an idol on house arrest |
最大級のHeart Beat | saidaikyuu no Heart Beat | The highest-grade Heart Beat |
最小限のBlank Beat | saishougen no Blank Beat | The lowest Blank Beat |
息が詰まるね誰かさん | iki ga tsumarune darekasan | It gets hard to breathe, doesn't it, Mr. You-Know-Who? |
楽しきゃいいさ、誰かの心 | tanoshikya ii sa, dareka no kokoro | Isn't it okay to have fun? Since someone's heart |
モザイク無しで歌うから | mozaikunashi de utau kara | sings without censorship |
安心感のテンプレなサウンド& | anshinkan no tenpu rena saundo | The sound of a template for a sense of security & |
倦怠感の四つ打ちのダンスとは | kentaikan no yottsuuchi no dansu to wa | The fatigued four-to-the-floor dance |
頭空っぽでパラッパ | atama karappo de parappa | Leave me completely empty-headed, striking me dumb |
最高の駄菓子だKranke | saikou no dagashida Kranke | It's the best cheap sweets, Kranke |
カゴを持ったあの人なんかは | kago o motta ano hito nanka wa | That person holding a woven basket |
ニヤニヤ林檎を差し出して | niyaniya ringo o sashidashite | Is grinning, grinning and holding out an apple |
僕の幸せそれだけを知りたい | boku no shiawase sore dake o shiritai | My happiness, that is all I want to know |
さあ、cheep chip chune | saa, cheep chip chune | Come now, cheep chip chune |
あぁ、溢れてる | aa, afureteru | Ah, it’s overflowing |
パッパッパラパな頭に | pappaparapa na atama ni | In this dumb, dumb, dumbstruck head, |
noizy,掻き出して | noizy, kakidashite | Noizy, scrape it out |
笑え笑えエンドラン | warae warae endoran | Smiling, smiling end run |
尖った視線の先は | togatta shisen no saki wa | What lies beyond that sour gaze |
何時でも貴方だけ | itsudemo anata dake | Is always only you |
最高潮のheart beat | saikouchou no heart beat | The climactic Heart Beat |
最終的にBlank Beat | saishuu teki ni Blank Beat | The final Blank Beat |
吐き出したいね誰かさん | hakidashitaine darekasan | Don't you want to spit it out, Mr. You-Know-You? |
色褪せていたいつかの気持ち | iroasete ita itsuka no kimochi | One day, I want the color of my feelings to fade, |
忘れやしない喪失感 | wasureyashinai soushitsukan | A feeling of loss I can't forget |
没個性のアウトロー | botsu kosei no autoroo | A personality-less outlaw, |
無数のカメラを | musuu no kamera o | Has accidentally become aware |
意識してましたよ | ishiki shitemashita yo | Of the countless cameras |
今日も今日も | kyou mo kyou mo | Today as well, today as well |
没個性のアウトロー | botsu kosei no autoroo | A personality-less outlaw, |
無数のカメラを | musuu no kamera o | Has accidentally become aware |
意識してましたよ | ishiki shitemashita yo | Of the countless cameras |
最大級のHeart Beat | saidaikyuu no Heart Beat | The highest-grade Heart Beat |
最小限のBlank Beat | saishougen no Blank Beat | The lowest Blank Beat |
目眩がするね誰かさん | memai ga surune darekasan | You're getting dizzy, aren't you? Mr. You-Know-Who |
だってそうだろ?だってそうだろ | datte sou daro? datte sou daro | That's how it is, isn't it? That's how it is |
誰でもない僕の事 | hoka demo nai boku no koto | The nobody that I am |
最終回のエンドロール | saishuukai no endorooru | The final time the credits roll |
最上級のカーテンコール | saijoukyuu no kaatenkooru | The highest-grade curtain call |
僕を動かす証だ | boku o ugokasu akashi da | This is the proof that moves me |
やっと気付いた、やっと出会えた | yatto kizuita, yatto deaeta | I've finally realized it, I've finally met with it |
他でもない僕の意味だ | hoka demo nai boku no imi da | That which is nothing other than my meaning |
English translation by 2bricacity Translations and Wazatorashii Gaikokuhito, edited by Violet
Translation Notes
- ↑ German for ill person, patient
Notable Derivatives
![]() |
Miyashita Yuu's cover |
Featuring: Miyashita Yuu |
YT |
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
Unofficial
- VocaDB
- VocaDB - Remix
- Hatsune Miku Wiki