! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ONE NIGHT GIRL" | |||
Original Upload Date | |||
March 24, 2010 (album release date) | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
JimmyThumbP (music, lyrics)
| |||
Views | |||
N/A | |||
Links | |||
N/A | |||
Description
Track #11 on the album "VL-SCRAMBLE". |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
モノクロームの夢の中で | monokuroomu no yume no naka de | Inside this monochrome dream, |
君は僕の名前を呼んで | kimi wa boku no namae o yonde | it was you who called out my name |
一人ぼっちの仆に手を差し伸べてくれる | hitoribocchi no ni te o sashinobete kureru | To me who was so alone, you reached out you hand |
シンドロームのような爱情 | shindoroomu no you na aijou | This love like a syndrome, |
はじめて抱いたこの感情 | hajimete idaita kono kanjou | it was the first time I held these feelings |
そう 君は仆だけの ONE NIGHT GIRL | sou kimi wa dake no ONE NIGHT GIRL | You really are, just for me, my ONE NIGHT GIRL |
暗く冷たい場所で | kuraku tsumetai basho de | In this cold dark place |
誰も知らない場所で | daremo shiranai basho de | where I knew no one, |
君は立っていた | kimi wa tatte ita | you were standing there |
どこか出会ったような | doko ka deatta you na | Like I'd met you before, |
はじめて出会ったような | hajimete deatta you na | and like this was our first meeting all the same, |
不思议な気持ちで君を見たよ | fushigi na kimochi de kimi o mita yo | With such wondrous feelings I looked at you |
それはまるで絵本の世界のように美しい景色で | sore wa marude ehon no sekai no you ni utsukushii keshiki de | It was just like a scene from the beautiful word of a picture book |
名前さえも知らないあなたに恋をしたよ | namae sae mo shiranai anata ni koi o shita yo | Though I didn't even know your name, I fell in love with you |
モノクロームの夢の中で | monokuroomu no yume no naka de | Inside this monochrome dream, |
君は僕の名前を呼んで | kimi wa boku no namae o yonde | it was you who called out my name |
一人ぼっちの僕に手を差し伸べてくれる | hitoribocchi no boku ni te o sashinobete kureru | To me who was so alone, you reached out you hand |
シンドロームのような愛情 | shindoroomu no you na aijou | This love like a syndrome, |
はじめて抱いたこの感情 | hajimete idaita kono kanjou | it was the first time I held these feelings |
そう 君は僕だけの ONE NIGHT GIRL | sou kimi wa boku dake no ONE NIGHT GIRL | You really are, just for me, my ONE NIGHT GIRL |
『これは夢なのか?』って | "kore wa yume na no ka?" tte | "Is this just a dream?" |
少しだけ不安で | sukoshi dake fuan de | I worried, |
頬をつねったんだ | hoho o tsunettan da | so I pinched my cheek |
これは夢なんだね | kore wa yume nanda ne | This really is a dream, isn't it? |
止まらなくなった涙 | tomaranakunatta namida | I can't help but cry, |
この目は閉じてるはずなのにね | kono me wa tojiteru hazu na no ni ne | I know my eyes are closed right now, aren't they? |
モノクロームの世界から | monokuroomu no sekai kara | From this monochrome world, |
君の姿が消えてくよ | kimi no sugata ga kieteku yo | your shape gently fades away |
耳元からタイムオーバーの音が聞こえる | mimimoto kara taimu oobaa no oto ga kikoeru | From next to my ear "Time's up" is whispered |
シンドロームのような愛情 | shindoroomu no you na aijou | This love like a syndrome, |
二度と忘れないこの感情 | nidoto wasurenai kono kanjou | never again can I forget that feeling |
そう 君は僕だけの ONE NIGHT GIRL | sou kimi wa boku dake no ONE NIGHT GIRL | You really are, just for me, my ONE NIGHT GIRL |
English translation by descentsubs
Discography
This song was featured on the following album: