Song title | |||
"OBLIVION FLAVOR'S TEXTURE" | |||
Original Upload Date | |||
Jul.26.2017 | |||
Singer | |||
Yuzuki Yukari | |||
Producer(s) | |||
LIQ (music, lyrics) Yuzuya Shikino (illust) | |||
Views | |||
9,100+ (NN), 800+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
Composer's 53rd song. |
Lyrics[edit | edit source]
Japanese | Romaji | English |
利き手にフォーク | kikite ni fooku | |
逆の手にナイフ | gyaku no te ni naifu | |
まずはテーブルマナーを直して | mazu wa teeburu manaa o naoshite | |
口に合いさえすれば星が付き | kuchi ni ai sae sureba hoshi ga tsuki | |
その逆ならば星は取り消され冷たくなる | sono gyaku naraba hoshi wa torikesare tsumetaku naru | |
配合比率に対して | haigou hiritsu nitaishite | |
伝達されてく物理的刺激 | dentatsu sareteku butsuriteki shigeki | |
[sweet] [warm] [soft] [plane] | ||
僅かな違和感を感じて目を開けた | wazukana iwakan o kanjite me o aketa | |
次は何を見る? | tsugi wa nani o miru? | |
途切れた味覚領域 | togireta mikaku ryouiki | |
辿り着く無意識 | tadori tsuku muishiki | |
食べ残してから初めて気付く | tabe nokoshite kara hajimete kizuku | |
忘れた味覚認識 | wasureta mikaku ninshiki | |
もう思い出せない | mou omoidasenai | |
この舌を伝う暖かさも | kono shita o tsutau atataka sa mo | |
利き手にナイフ | kikite ni naifu | |
逆の手にフォーク | gyaku no te ni fooku | |
次にテーブルクロスを見つめて | tsugi ni teeburu kurosu o mitsumete | |
口に合いさえすれば人が寄り | kuchi ni ai sae sureba hito ga yori | |
その逆ならば人は立ち去って静かになる | sono gyaku naraba hito wa tachisatte shizuka ni naru | |
視覚や記憶に応じて | shikaku ya kioku ni oujite | |
拡張されてく化学的刺激 | kakuchou sareteku kagakuteki shigeki | |
[sweet] [warm] [soft] [plane] | ||
大きな虚無感を感じて手を止めた | ookina kyomukan o kanjite te o tometa | |
次は何を取る? | tsugi wa nani o toru? | |
閉ざした味覚領域 | tozashita mikaku ryouiki | |
与えられる無慈悲 | ataerareru mujihi | |
飲み干してから今なおも続く | nomihoshite kara ima naomo tsuzuku | |
壊れた味覚認識 | kowareta mikaku ninshiki | |
もう取り戻せない | mou torimodosenai | |
この舌を伝う柔らかさも | kono shita o tsutau yawarakasa mo | |
(No taste, No gain.) | (No taste, No gain.) | |
締め付けた甘味 | shimetsuketa kanmi | |
(No taste, No gain.) | (No taste, No gain.) | |
ひび割れた酸味 | hibiwareta sanmi | |
(No taste, No gain.) | (No taste, No gain.) | |
閉じ込めた塩味 | tojikometa enmi | |
(No taste, No gain.) | (No taste, No gain.) | |
切り裂いた苦味 | kirisaita nigami | |
目覚めた味覚領域 | mezameta mikaku ryouiki | |
研ぎ澄ました意識 | togisumashita ishiki | |
食べ尽くしてから再び気付く | tabetsukushite kara futatabi kizuku | |
確かな味覚認識 | tashikana mikaku ninshiki | |
もう放したくない | mou hanashitakunai | |
今宵、ここで最後の晩餐を | koyoi, koko de saigo no bansan o |
External Links[edit | edit source]
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.