![]() | |||
Song title | |||
"Noisy Sweet Home" | |||
Original Upload Date | |||
August 27, 2021 | |||
Singer | |||
Otomachi Una | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
10,000+ (NN), 100,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
A song about Liu's childhood, a character from the GABULI series. |
Alternate Versions
![]() |
Eye's version |
Upload date: August 27, 2021 |
Featuring: Eye |
Producer(s): jon-YAKITORY (music, lyrics) Marronbo (guitar) No.965 (story, video) |
YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
雑踏 罵倒 | zattou batou | The crowd, they disparage |
もうどっちがノイズかわかりゃしないさって | mou docchi ga noizu ka wakarya shinai sa tte | It’s hard to tell what the noise is anymore |
感情 感動 | kanjou kandou | Emotions, passion |
もう何もない 何もないさ | mou nani mo nai nani mo nai sa | There’s none of them left, nothing to be felt no more |
颯爽 脱⾛ | sassou dassou | A gallant escape |
この現実から救い出すなんて | kono genjitsu kara sukuidasu nante | Getting rescued from this reality |
⽢い⾔葉で胸焼けばかり | amai kotoba de muneyake bakari | is all sweet talk that just gives me a heartburn |
なあ 今でも愛はあると⾔えるか? | naa ima demo ai wa aru to ieru ka? | Hey, even now can you still say that love exists? |
じゃあ今⾒せてくれよ | jaa ima misete kure yo | If so then let me see it now |
ああ変わって 変わってく | aa kawatte kawatteku | Ah, it's changing, they're all changing; |
信じてみようとした全部 | shinjite miyou to shita zenbu | Everything that I tried to believe in |
もういい もういい | mou ii mou ii | Enough! Enough! |
何もかも捨てて | nani mo kamo sutete | I’m throwing everything away |
さあ変わって 変わってく | saa kawatte kawatteku | Now, it’s changing, I’m changing |
怖いものなんてない様 | kowaimono nante nai you | So that there’ll be nothing that scares me, |
ずっと ずっと | zutto zutto | I’ll be alone |
独りでいるよ | hitori de iru yo | forever and ever |
最低な貴⽅へ | saitei na anata e | To you, the worst of all |
⼀⽣ 失笑 | isshou shisshou | Throughout their life, they snicker |
貼り付いたスマイルに⾍唾 嘔吐して | haritsuita sumairu ni mushizu outo shite | I’m disgusted by those fake smiles, it makes me puke |
⼀層 深層 | issou shinsou | Another layer deeper |
もう気味悪い 気味悪いね | mou kimi warui kimi warui ne | makes me uncomfortable, it’s unpleasant |
ずっと ずっと | zutto zutto | I always, always |
傷つかないよう 貴⽅を妄信して | kizutsukanai you anata o moushin shite | blindly trusted you so that I wouldn’t get hurt, |
無垢な⼼は溶かされていた | muku na kokoro wa tokasarete ita | melting this pure and innocent heart of mine away |
なあ 今でも愛はあると思うかい? | naa ima demo ai wa aru to omou kai? | Hey, even now do you still think that love exists? |
じゃあまだ⾺⿅すぎるな | jaa mada baka sugiru na | If so, you’re still too stupid as ever |
ああ変わって 変わってく | aa kawatte kawatteku | Ah, it's changing, they're all changing; |
信じてみようとした全部 | shinjite miyou to shita zenbu | Everything that I tried to believe in |
もういい もういい | mou ii mou ii | Enough! Enough! |
何もかも捨てて | nani mo kamo sutete | I’m throwing everything away |
もう黙って 黙っていて | mou damatte damatte ite | Agh, shut up, just shut up |
⽢いクソッタレな狂⾔ | amai kusottare na kyougen | What a sweet, sh*tty fabrication |
ずっと ずっと | zutto zutto | I want to live |
独りで⽣きたいな | hitori de ikitai na | all by my own forever and ever |
正義のふりした悪魔が | seigi no furi shita akuma ga | The demon that pretended to be justice |
夢と⽇常を踏み潰していった | yume to nichijou o fumitsubushite itta | was trampling on my dreams and my daily life |
偉い誰かは微笑むだけ | erai dareka wa hohoemu dake | Those higher than me are just smiling away |
そのゴミを⾒るような⽬で | sono gomi o miru you na me de | with those eyes that look like trash |
さあ笑って、笑って | saa waratte, waratte | Now, laugh at it, laugh it up |
潔⽩で純粋なままの僕を | keppaku de junsui na mama no boku o | The me who still stays pure and innocent is |
⾒世物さ 笑え | misemono sa warae | a spectacle, laugh at it |
ああ変わって 変わってく | aa kawatte kawatteku | Ah, it's changing, they're all changing; |
信じてみようとした全部 | shinjite miyou to shita zenbu | Everything that I tried to believe in |
もういい もういい | mou ii mou ii | Enough! Enough! |
何もかも捨てて | nani mo kamo sutete | I’m throwing everything away |
さあ変わって 変わってく | saa kawatte kawatteku | Now, it’s changing, I’m changing |
怖いものなんてない様 | kowaimono nante nai you | So that there’ll be nothing that scares me, |
ずっと ずっと | zutto zutto | I’ll be alone |
独りでいるよ | hitori de iru yo | forever and ever |
English translation by Hiraethie, corrected by Violet
External Links
Official
- firestorage - Off vocal