Song title | |||
"No Logic" | |||
Original Upload Date | |||
Sep.14.2009 | |||
Singer | |||
Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
JimmyThumb-P (music, lyrics, video) | |||
Views | |||
1,600,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
大体それで良いんじゃないの 適当だって良いんじゃないの | Daitai sore de ii'njanai no Tekitou datte ii'njanai no | Isn't it good enough if just about? Wont it do even if roughly? |
少し不安残したほうが 楽しく生きられるんじゃないの | Sukoshi fuan nokoshita hou ga Tanoshiku ikirareru'njanai no | Can't you live happily better if you leave a little worry? |
疲れたら寝れば良いんじゃないの たまには楽して良いんじゃないの | Tsukaretara nereba ii'njanai no Tama ni wa raku shite ii'njanai no | Shouldn't you go to bed as you get tired? Can't you take it easy once in a while? |
やりたいことやる為に 僕らは生きているんでしょう | Yaritai koto yaru tame ni Bokura wa ikiteiru'ndeshou | To do what we want to do, were alive, arent you? |
大体それで良いんじゃないの 失敗しても良いんじゃないの | Daitai sore de ii'njanai no Shippai shite mo ii'njanai no | Isn't it good enough if just about? Isn't it no matter even if you fail? |
どんなに悩んだってほら 結局タイミングなんじゃないの | Donna ni naya'ndatte hora Kekkyoku TIMING nan janai no | However you are terribly distressed; you know, finally doesn't it depend on the timing? |
一つ一つ抱え込んで 一体何をどうしたいの | Hitotsu hitotsu kakaekonde Ittai nani o dou shitai no | Having this and that matters, What and how on earth are you intending to do? |
やりたいことやる為に 君は生まれてきたんでしょう | Yaritai koto yaru tame ni Kimi wa umaretekita'ndeshou | To do what you want to do, you were born, weren't you? |
完璧な生き方なんて出来ないから | Kanpeki na ikikata nante dekinai kara | Because I can't make the perfect life-style |
完璧な生き方なんてしたくないから | Kanpeki na ikikata nante shitakunai kara | Because I don't intend to make the perfect life-style |
不器用な僕は不器用なままで | Bukiyou na boku wa bukiyou na mama de | I am awkward and keep awkward forever |
神様、この歌が聞こえるかい あなたが望んでいなくても | Kami-sama, kono uta ga kikoeru kai Anata ga nozo'nde inakutemo | God, can you hear my song? Even if you do not hope |
僕は笑っていたいんです 泣きたい時は泣きたいんです | Boku wa waratteitai'ndesu Nakitai toki wa nakitai'ndesu | I want to be laughing happily, want to cry as want to. |
いつだって自然体でいたいんです | Itsudatte shizen tai de itai'ndesu | Want to always just be natural posture |
誰もが二度と戻れぬ今を きっといつか後悔するから | Dare mo ga nido to modorenu ima o Kitto itsuka koukai suru kara | Someday everybody will surely regret the today they can't go back to, so |
今はまだこんな気持ちで気ままに歩いていたって、良いよね | Ima wa mada konna kimochi de ki mama ni aruiteitatte, ii yo ne | I'm walking wantonly with such a feeling still now but it's no problem, right? |
大体それで良いんじゃないの 無理はしなくて良いんじゃないの | Daitai sore de ii'njanai no Muri wa shinakute ii'njanai no | Isn't it good enough if just about? Need not you do too hard? |
作り笑いしたってほら ちっとも楽しくないでしょう | Tsukuri waraishitatte hora Chitto mo tanoshikunai deshou | If you put on a forced smile; look, you are not happy at all, aren't you? |
一つ一つ抱え込んで 一体何をどうしたいの | Hitotsu hitotsu kakaekonde Ittai nani o dou shitai no | Having this and that matters, What and how on earth are you intending to do? |
誰も100点満点の答えなんて出せないんでしょう | Dare mo hyaku ten manten no kotae nante dasenai'ndeshou | Anyone never can get the 100% correct answer, right? |
完璧な生き方なんて出来ないから | Kanpeki na ikikata nante dekinai kara | Because I can't make the perfect life-style |
完璧な生き方なんてしたくないから | Kanpeki na ikikata nante shitakunai kara | Because I don't intend to make the perfect life-style |
不完全な僕は不完全なままで | Fukanzen na boku wa fukanzen na mama de | I am imperfect and keep imperfect forever |
神様、この歌が聞こえるかい あなたが望んでいなくても | Kami-sama, kono uta ga kikoeru kai Anata ga nozo'nde inakutemo | God, can you hear my song? Even if you are not hope |
僕は笑っていたいんです そして今叫びたいんです | Boku wa waratteitai'ndesu Soshite ima sakebitai'ndesu | I want to be laughing happily, and now, want to shout it: |
いつだって最後は No Logic | Itsudatte saigo wa No Logic | Always, the ending is No Logic |
僕らのこの一度きりの夢 どうせいつか終わりが来るなら | Bokura no kono ichidou kiri no yume Douse itsuka owari ga kuru nara | If someday our dream we only have once reaches the end after all, |
生きることをやめたい時だけ立ち止まって考えるくらいで、良いよね | Ikiru koto o yametai toki dake tachi yamatte kangaeru kurai de, ii yo ne | Only when I want to quit living, I have only to stop and think over, right? |
"やりたいことだけ選んで、要らないもの切り捨てて" | "Yaritai koto dake erande, iranai mono kiri sutete" | "Choosing only what you want to, letting off your worthless things" |
誰もが皆そんな風に歩けるわけ…無いよね | Dare mo ga minna sonna fuu ni arukeru wake...nai yo ne | It's impossible that every one can walk like it, ...right? |
English Translation by ikuy398