! | Warning: This song contains questionable elements (Abuse); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"No, 28" | |||
Original Upload Date | |||
March 1, 2014 | |||
Singer | |||
MAYU | |||
Producer(s) | |||
seleP (music, lyrics)
| |||
Views | |||
1,300+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (auto-generated) | |||
Description
|
Lyrics
! | The translation featured on this page still needs corrections. Please have patience while we work to complete the page.
Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
Japanese | Romaji | English |
別れを告げても 何もかもが失われてく思いを | wakare o tsugete mo nanimokamo ga ushinawareteku omoi o | even if you said goodbye, I'd lose everything |
巡る季節の中で 幾年も変わらず願い続けてた | meguru kisetsu no naka de ikutoshi mo kawarazu negai tsuzuketeta | throughout the years, I've been constantly praying |
囚われた籠の中の鳥もまた 囀り自由を求め | torawareta kago no naka no tori mo mata saezuri jiyuu o motome | the captive bird has been asking for freedom |
繋がれた鎖は私に絡まり続ける | tsunagareta kusari wa watashi ni karamari tsuzukeru | these chains entangle around me |
静かに流れていく 時の中で今も | shizuka ni nagarete iku toki no naka de ima mo | even now, as time flows quietly |
願い続けていた あなたとの時間だけ | negai tsuzukete ita anata to no jikan dake | I continue wishing to only spend time with you |
笑合ったり手を繋いだり歩いたり | warai attari te o tsunaidari aruitari | laughing, holding hands, being together |
やりたい事はたくさんあったのに何故か | yaritai koto wa takusan atta noni nazeka | so many things I wanted to do, but for some reason... |
別れを告げられ あなたは去っていっても | wakare o tsugerare anata wa satte itte mo | you said goodbye, but even if you leave, |
諦めきれない ただ悔しい思いは | akirame kirenai tada kuyashii omoi wa | I'm so frustrated, I can't let go of these feelings |
私を苦しめて依存していく | watashi o kurushimete izon shite iku | those hollow eyes torture me so much |
虚ろな瞳は男たちの好奇の目が晒され | utsuro na hitomi wa otokotachi no kouki no me ga sarasare | the curious eyes of men are exposed |
別れを告げても 何もかもが失われてく思いを | wakare o tsugete mo nanimokamo ga ushinawareteku omoi o | even if you said goodbye, I'd lose everything |
巡る季節の中で 幾年も変わらず願い続けてた | meguru kisetsu no naka de ikutoshi mo kawarazu negai tsuzuketeta | throughout the years, I've been constantly praying |
囚われた籠の中の鳥もまた 囀り自由を求め | torawareta kago no naka no tori mo mata saezuri jiyuu o motome | the captive bird has been asking for freedom |
繋がれた鎖は私に絡まり続ける | tsunagareta kusari wa watashi ni karamari tsuzukeru | these chains entangle around me |
囚われ従わされ遣わされ続ける | toraware shitagawasare tsukawasare tsuzukeru | imprisoned, I'm made to obey |
自由など私にはどこにも無いままで | jiyuu nado watashi ni wa doko ni mo nai mama de | I have no ounce of freedom |
いつも考えていた事はあなたに何故 | itsumo kangaete ita koto wa anata ni naze | I continue to wonder about you |
嫌われたのか何がいけなかったんだろう | kirawareta no ka nani ga ikenakattan darou | what did I do wrong? |
どんなに苦しい思いをしても思いは | donna ni kurushii omoi o shite mo omoi wa | it doesn't matter how much it hurts |
変わらないまま月日は流れていっても | kawaranai mama tsukihi wa nagarete itte mo | my feelings haven't change |
疲れてきたのもう私は全てを失くし | tsukarete kita no mou watashi wa subete o nakushi | I'm exhausted and I've lost everything |
汚れた体からただ血が流れ続けていたの | kegareta karada kara tada chi ga nagare tsuzukete ita no | the flowing blood stains my body |
願い続けた記憶の中で 踠き続けているだけ | negai tsuzuketa kioku no naka de mogaki tsuzukete iru dake | I continue wishing to be in your memory |
壊された体が悲鳴をあげて 傷付き血が流れてく | kowasareta karada ga himei o agete kizutsuki chi ga nagareteku | my broken body screams from its wounds crying blood |
崩壊する精神が全てを奪い去り彼方へと消え | houkai suru seishin ga subete o ubaisari kanata e to kie | my crushed spirit watches everything being stolen and disappear into the distance |
ただ当たり前の幸せな日々を夢見てた… | tada atarimae no shiawase na hibi o yumemiteta… | all I can do is dream of the happy days I had |
English translation by 12superrabbit, with edits by utopianparodies
Discography
This song was featured on the following album: