Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! Warning: This song contains flashing lights and/or colors.

People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.

!
Nanimomono100
Song title
"NANIMONOにも成れないよ"
Romaji: NANIMONO ni mo Narenai yo
Original Upload Date
January 4, 2018
Singer
flower
Producer(s)
100kai Outo (music, lyrics)
Kumamiso (illustration)
Views
370,000+ (NN), 630,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
全然秀でてないない zenzen hiidete nainai I don't excel at anything
劣等生でもないない rettousei demo nai nai But I'm not a bad student
65点のエブリデイ rokujuugoten no eburidei 65 points everyday
感受性は10cm kanjusei wa juu senchi Sensitivity is 10cm
圧倒的に足りてない attouteki ni taritenai Overwhelmingly insufficient
いつまでも凄い人には負けますね itsumademo sugoi hito ni wa makemasu ne I'm always losing to someone better

(あ~ゴミ臭い) (a~ gomi kusai) (Ah, this trash stinks)
こんな気持ち konna kimochi This sort of feeling...
(早く捨てたい) (hayaku sutetai) (I want to hurry up and throw it away)
屋上からジャンプすれば変われるかな okujou kara janpu sureba kawareru kana I wonder, if I jumped from the roof, would anything change?
なあ? naa? Hmm?
ひねくれにひねくれて hinekure ni hinekurete Rebelliously rebelling
自分が情けなくなって jibun ga nasakenaku natte I'm getting miserable
絶賛失望中のどん底ディスティニー zessan shitsubouchuu no donzoko disutinii My destiny is at the very bottom of this deep despair
わかっててもわからないの wakattete mo wakaranai no Even though I get it, I don't understand
嫌すぎる iya sugiru It's too unpleasant

僕は絶対 boku wa zettai I will absolutely
絶対絶対絶対絶対絶対 zettai zettai zettai zettai zettai Absolutely, absolutely, absolutely, absolutely, absolutely
何者にもなれず nanimono ni mo narezu Never be anybody at all
繰り返してく街の中で窒息する kurikaeshiteku machi no naka de chissoku suru I'm suffocating in this town again and again
そして絶対 soshite zettai That's why, absolutely
絶対絶対絶対絶対絶対 zettai zettai zettai zettai zettai Absolutely, absolutely, absolutely, absolutely, absolutely
誰も僕にはなれないんだ dare mo boku ni wa narenain da Nobody can ever be me
ってよくあるオチに着いて苦笑する tte yoku aru ochi ni tsuite kushou suru ...is the usual punchline I laugh bitterly at
何にも解決してないんだもん nan ni mo kaiketsu shite nain da mon I haven't resolved anything at all

腐敗した世界に産まれた悲しみ fuhai shita sekai ni umareta kanashimi Sorrow born in a rotten world
いまいち共感できない人間 imaichi kyoukan dekinai ningen Humans unable to empathize with others
だってご飯美味しいし datte gohan oishii shi But rice is delicious, so...
なんかもうそれで良くない? nanka mou sore de yokunai? Isn't that good enough?
中華そば食べたいな chuuka soba tabetai na I wanna eat Chinese noodles

いっそのこと患って isso no koto wazuratte Even better,
センチメンタルに陥って senchimentaru ni ochiitte I'm falling into a pit of sentimentality
目の前の全てが真っ暗になったら me no mae no subete ga makkura ni nattara If everything in front of me becomes bleak and dark
今よりも大それた ima yori mo daisoreta Even moreso than it is now
それはそれはすっごく価値あるミュージック sore wa sore wa suggoku kachi aru myuujikku Can I make important, worthwhile music,
作れるかな tsukureru kana I wonder?
ってそんなことはないか tte sonna koto wa nai ka ...Won't that happen?
いい加減受け入れろ iikagen ukeirero Just accept it
嘘偽りのない本当の自分を uso itsuwari no nai hontou no jibun o The true, honest, me
逃げたとして僕は僕で nigeta to shite boku wa boku de is the me that runs away, I am me
君は君 kimi wa kimi And you are you

だから全然 dakara zenzen That's why I'll never
全然全然全然全然全然 zenzen zenzen zenzen zenzen zenzen Never never never never never
何者にもなれず nanimono ni mo narezu be anybody at all
転がってる石ころに自分重ねてる korogatteru ishikoro ni jibun kasaneteru Tumbling stones are piling up on top of me

これが魔法だと言うなら kore ga mahou da to iu nara If this is what they call magic
魔法使いになれてるかな mahoutsukai ni nareteru kana Then maybe I can be a magician
くすぶってばかりですいません kusubutte bakari de suimasen I'm sorry I'm just languishing in obscurity
消化不良 shouka furyou I'm sick to my stomach
不安で不安で不安で不安で fuan de fuan de fuan de fuan de Anxiously, anxiously, anxiously, anxiously
だめだめだめだめだめだめだ~~ dame dame dame dame dame dame da~~ It's no good, it's hopeless, hopeless, hopeless!!!

というか大体大体 to iu ka daitai daitai Or rather, the thing is,
僕は自分がしょうもないこと知ってるから boku wa jibun ga shoumonai koto shitteru kara Since I know that I'm useless
胸張ってこって言葉 mune hatte kotte kotoba Those words that tighten my chest
信じられないです shinjirarenai desu I don't believe them

なのでやっぱ nano de yappa So, in the end,
やっぱやっぱやっぱやっぱやっぱ yappa yappa yappa yappa yappa after all, either way, as expected
何者にもなれず nanimono ni mo narezu I'll never be anybody at all
溢れてる人の中で窒息する afureteru hito no naka de chissoku suru I'll choke in the overflowing crowd
降り積もってく土を眺め呼吸する furitsumotteku tsuchi o nagame kokyuu suru I look up at the dirt piled over me and breathe
最後はこうするしかないんだもん saigo wa kou suru shika nain da mon In the end, this is my only choice

English translation by Lumi

External Links

Official

  • piapro - Instrumental (Mastered)
  • piapro - Instrumental (Unmastered)

Unofficial

Advertisement