Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Song title
"mochimochi"
Original Upload Date
August 27, 2024
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
TAK (music, lyrics)
cappu (editor)
Emotional Guitarist AZ (guitar)
dolman (illustration, animation, video)
Views
18,000+ (NN), 2,100,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji Official English
tteog Tteok
おもち omochi Mochi
(おもち) (omochi) (Mochi)

カステラ kasutera Castella
チョコマカロン choko makaron Chocolate macaron
ショートケーキ shooto keeki Shortcake
ジェラート jeraato Gelato
ティラミス tiramisu Tiramisu
ドーナツ doonatsu Donut
どら焼き dorayaki Dorayaki
あんみつ anmitsu Anmitsu
かき氷 kakigoori Shaved ice

人生に、味があるのなら jinsei ni, aji ga aru no nara If life had a flavor
毎日甘いわけじゃない mainichi amai wake ja nai It wouldn't be sweet every day
今日の気分はどうかな? kyou no kibun wa dou kana? I wonder how I'll feel today?
今一つ食べてみて ima hitotsu tabete mite Try one right now

ぷにぷに おもち おもち punipuni omochi omochi Squishy squishy mochi, mochi
ほっぺたが落ちるほどに美味しい hoppeta ga ochiru hodo ni oishii It's so good that it's worth stuffing your cheeks with
おもち おもち omochi omochi Mochi mochi
ようかんはおもちじゃないよ youkan wa omochi ja nai yo Yokan isn't a mochi
美味しそう oishisou It looks delicious

もちもち、もちもち、もちもち おもち mochimochi, mochimochi, mochimochi omochi Springy, springy, springy mochi
唇が真っ白に kuchibiru ga masshiro ni It colors my lips white
もちもち、もちもち、あなたの気持ちは mochimochi, mochimochi, anata no kimochi wa Springy, springy, your feelings are
もちもち、もちもち、もちもち、もちもち mochimochi, mochimochi, mochimochi, mochimochi Springy, springy, springy, springy
棚からぼたもち tana kara botamochi An unexpected windfall[1]

(おもち) (omochi) Mochi

teok Tteok
おはぎ ohagi Ohagi
八ツ橋 yatsuhashi Yatsuhashi
いちご大福 ichigo daifuku Strawberry daifuku
わらび餅 warabimochi Bracken-starch mochi
あんころ餅 ankoromochi Sweet bean jam-wrapped mochi
桜餅 sakuramochi Sakuramochi
きな粉餅 kinakomochi Sweet soy flour-sprinkled mochi
もちもち、もちもち、 mochimochi, mochimochi, Springy, springy,
もちろん mochiron Sure thing
あなたの心を持ちます anata no kokoro o mochimasu I'm holding onto your heart

人生に、味があるのなら jinsei ni, aji ga aru no nara If life had a flavor
毎日甘いわけじゃない mainichi amai wake ja nai It wouldn't be sweet every day
明日の気分はどうかな? asu no kibun wa dou kana? I wonder how I'll feel tomorrow?
今一つ食べてみて ima hitotsu tabete mite Try one right now

ぷにぷに おもち おもち punipuni omochi omchi Squishy squishy mochi, mochi
ほっぺたが落ちるほどに美味しいおもち hoppeta ga ochiru hodo ni oishii It's so good that it's worth stuffing your cheeks with
おもち おもち omochi omochi Mochi, mochi
ようかんはおもちじゃないよ youkan wa omochi ja nai yo Yokan isn't a mochi
美味しそう oishisou It looks delicious

もちもち、もちもち、もちもち おもち mochimochi, mochimochi, mochimochi omochi Springy, springy, springy mochi
唇が真っ白に kuchibiru ga masshiro ni It colors my lips white
もちもち、もちもち、あなたの気持ちは mochimochi, mochimochi, anata no kimochi wa Springy, springy, your feelings are
もちもち、もちもち、もちもち、もちもち mochimochi, mochimochi, mochimochi, mochimochi Springy, springy, springy, springy
棚からぼたもち tana kara botamochi An unexpected windfall

ちちちち chi chi chi chi Chi, chi, chi, chi
もちもち、くくたた mochimochi, kukutata Springy springy, mushy mushy
もちもち、おもち mochimochi, omochi Springy mochi
もちもち、もちもち、くくたた mochimochi, mochimochi, kukutata Springy springy, springy springy, mushy mushy
もちもち、おもち mochimochi, omochi Springy mochi
もちもち mochimochi Springy

ぷにぷに おもち おもち puni puni omochi omochi Squishy squishy mochi, mochi
ほっぺたが落ちるほどに美味しいおもち hoppeta ga ochiru hodo ni oishii It's so good that it's worth stuffing your cheeks with
おもち おもち omochi omochi Mochi, mochi
ようかんはおもちじゃない youkan wa omochi ja nai Yokan isn't a mochi
美味しそう oishisou It looks delicious

もちもち、もちもち、もちもち おもち mochimochi, mochimochi, mochimochi omochi Springy, springy, springy mochi
唇が真っ白に kuchibiru ga masshiro ni It colors my lips white
もちもち、もちもち、あなたの気持ちは mochimochi, mochimochi, anata no kimochi wa Springy, springy, your feelings are
もちもち、もちもち、もちもち、もちもち mochimochi, mochimochi, mochimochi, mochimochi Springy, springy, springy, springy
棚からぼたもち tana kara botamochi An unexpected windfall

あなたの気持ち anata no kimochi Your feelings

English translation from TAK, with edits by MeaningfulUsername

Translation Notes

  1. Literally "red bean-flavored mochi falling off the shelf."

External Links

Unofficial