![]() | |||
Song title | |||
"mochimochi" | |||
Original Upload Date | |||
August 27, 2024 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
18,000+ (NN), 2,100,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | Official English |
떡 | tteog | Tteok |
おもち | omochi | Mochi |
(おもち) | (omochi) | (Mochi) |
カステラ | kasutera | Castella |
チョコマカロン | choko makaron | Chocolate macaron |
ショートケーキ | shooto keeki | Shortcake |
ジェラート | jeraato | Gelato |
ティラミス | tiramisu | Tiramisu |
ドーナツ | doonatsu | Donut |
どら焼き | dorayaki | Dorayaki |
あんみつ | anmitsu | Anmitsu |
かき氷 | kakigoori | Shaved ice |
人生に、味があるのなら | jinsei ni, aji ga aru no nara | If life had a flavor |
毎日甘いわけじゃない | mainichi amai wake ja nai | It wouldn't be sweet every day |
今日の気分はどうかな? | kyou no kibun wa dou kana? | I wonder how I'll feel today? |
今一つ食べてみて | ima hitotsu tabete mite | Try one right now |
ぷにぷに おもち おもち | punipuni omochi omochi | Squishy squishy mochi, mochi |
ほっぺたが落ちるほどに美味しい | hoppeta ga ochiru hodo ni oishii | It's so good that it's worth stuffing your cheeks with |
おもち おもち | omochi omochi | Mochi mochi |
ようかんはおもちじゃないよ | youkan wa omochi ja nai yo | Yokan isn't a mochi |
美味しそう | oishisou | It looks delicious |
もちもち、もちもち、もちもち おもち | mochimochi, mochimochi, mochimochi omochi | Springy, springy, springy mochi |
唇が真っ白に | kuchibiru ga masshiro ni | It colors my lips white |
もちもち、もちもち、あなたの気持ちは | mochimochi, mochimochi, anata no kimochi wa | Springy, springy, your feelings are |
もちもち、もちもち、もちもち、もちもち | mochimochi, mochimochi, mochimochi, mochimochi | Springy, springy, springy, springy |
棚からぼたもち | tana kara botamochi | An unexpected windfall[1] |
(おもち) | (omochi) | Mochi |
떡 | teok | Tteok |
おはぎ | ohagi | Ohagi |
八ツ橋 | yatsuhashi | Yatsuhashi |
いちご大福 | ichigo daifuku | Strawberry daifuku |
わらび餅 | warabimochi | Bracken-starch mochi |
あんころ餅 | ankoromochi | Sweet bean jam-wrapped mochi |
桜餅 | sakuramochi | Sakuramochi |
きな粉餅 | kinakomochi | Sweet soy flour-sprinkled mochi |
もちもち、もちもち、 | mochimochi, mochimochi, | Springy, springy, |
もちろん | mochiron | Sure thing |
あなたの心を持ちます | anata no kokoro o mochimasu | I'm holding onto your heart |
人生に、味があるのなら | jinsei ni, aji ga aru no nara | If life had a flavor |
毎日甘いわけじゃない | mainichi amai wake ja nai | It wouldn't be sweet every day |
明日の気分はどうかな? | asu no kibun wa dou kana? | I wonder how I'll feel tomorrow? |
今一つ食べてみて | ima hitotsu tabete mite | Try one right now |
ぷにぷに おもち おもち | punipuni omochi omchi | Squishy squishy mochi, mochi |
ほっぺたが落ちるほどに美味しいおもち | hoppeta ga ochiru hodo ni oishii | It's so good that it's worth stuffing your cheeks with |
おもち おもち | omochi omochi | Mochi, mochi |
ようかんはおもちじゃないよ | youkan wa omochi ja nai yo | Yokan isn't a mochi |
美味しそう | oishisou | It looks delicious |
もちもち、もちもち、もちもち おもち | mochimochi, mochimochi, mochimochi omochi | Springy, springy, springy mochi |
唇が真っ白に | kuchibiru ga masshiro ni | It colors my lips white |
もちもち、もちもち、あなたの気持ちは | mochimochi, mochimochi, anata no kimochi wa | Springy, springy, your feelings are |
もちもち、もちもち、もちもち、もちもち | mochimochi, mochimochi, mochimochi, mochimochi | Springy, springy, springy, springy |
棚からぼたもち | tana kara botamochi | An unexpected windfall |
ちちちち | chi chi chi chi | Chi, chi, chi, chi |
もちもち、くくたた | mochimochi, kukutata | Springy springy, mushy mushy |
もちもち、おもち | mochimochi, omochi | Springy mochi |
もちもち、もちもち、くくたた | mochimochi, mochimochi, kukutata | Springy springy, springy springy, mushy mushy |
もちもち、おもち | mochimochi, omochi | Springy mochi |
もちもち | mochimochi | Springy |
ぷにぷに おもち おもち | puni puni omochi omochi | Squishy squishy mochi, mochi |
ほっぺたが落ちるほどに美味しいおもち | hoppeta ga ochiru hodo ni oishii | It's so good that it's worth stuffing your cheeks with |
おもち おもち | omochi omochi | Mochi, mochi |
ようかんはおもちじゃない | youkan wa omochi ja nai | Yokan isn't a mochi |
美味しそう | oishisou | It looks delicious |
もちもち、もちもち、もちもち おもち | mochimochi, mochimochi, mochimochi omochi | Springy, springy, springy mochi |
唇が真っ白に | kuchibiru ga masshiro ni | It colors my lips white |
もちもち、もちもち、あなたの気持ちは | mochimochi, mochimochi, anata no kimochi wa | Springy, springy, your feelings are |
もちもち、もちもち、もちもち、もちもち | mochimochi, mochimochi, mochimochi, mochimochi | Springy, springy, springy, springy |
棚からぼたもち | tana kara botamochi | An unexpected windfall |
あなたの気持ち | anata no kimochi | Your feelings |
English translation from TAK, with edits by MeaningfulUsername
Translation Notes
- ↑ Literally "red bean-flavored mochi falling off the shelf."
External Links
- Google Drive - Off vocal, lyrics and harmonies
- orcd - Streaming