! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"美月" Romaji: Mizuki English: Luna | |||
Original Upload Date | |||
December 10, 2010 | |||
Singer | |||
IA | |||
Producer(s) | |||
Amy Crowley (music, lyrics) Chano (video) Sakurai Sakurako (illustration) | |||
Views | |||
2,500+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
いつか見せてくれた | itsuka misete kureta | One day you showed it to me. |
白く輝る月に | shiroku hikaru tsuki ni | Overlapping your fingers and praying |
指を重ね祈る貴方は | yubi o kasane inoru anata wa | To the moon that shined white, |
とても美しく | totemo utsukushiku | you were very beautiful. |
揺れる恋心に | yureru koigokoro ni | An indistinct outline in |
おぼろげな輪郭 | oborogena rinkaku | my swaying awakening of love. |
秋の訪れを告げる風が | aki no otozure o tsugeru kaze ga | The wind that declares |
別れを連れて | wakare o tsurete | the arrival of autumn leads its farewell-- |
izayoi no deai ni | My thoughts of summer that I left behind | |
夏の残した想いは | natsu no nokoshita omoi wa | in the encounter sixteen nights ago |
まだ遠い夜空に 願いをかけて | mada tooi yozora ni negai o kakete | Still direct a wish to the night sky-- |
「貴方とずっと・・・・・・」 | "anata to zutto......" | "With you forever......" |
奏で合う星の調べ | kanadeau hoshi no shirabe | The tune of the stars we play to each other. |
立ち尽くす花は月を見上げ | tachitsukusu hana wa tsuki o miage | A flower standing still looking up at the moon. |
光を放ち消えゆく想い | hikari o hanachi kieyuku omoi | My thoughts that vanish emitting light. |
涙も涸れて | namida mo karete | My tears dry up too-- |
時を刻む貴方の胸の鼓動の音 | toki o kizamu anata no mune no kodou no ne | The sound of the pulsation of your chest that ticks time away. |
闇夜に咲き乱れ散るように | yamiyo ni sakimidare chiru you ni | As if blooming abundantly then scattering in the dark night, |
人はいずれ過ぎた恋を忘れて | hito wa izure sugita koi o wasurete | A person forgets their love that eventually passed, |
私の名前も夢から醒めるの | watashi no namae mo yume kara sameru no | And my name also awakens from a dream. |
果ての無きを望む月の満ち欠け | hate no naki o nozomu tsuki no michikake | The waxing and waning of the moon that hopes for a lack of ends. |
叶わない願いを空に掲げて | kanawanai negai o sora ni kakagete | It hoists its unfulfilled wish into the sky, |
貴方と見上げた最期の美月は | anata to miageta saigo no mizuki wa | Luna at the last moment I looked up at it with you. |
白く輝る満ちた |
shiroku hikaru michita kagetsu ukabete | Full and shining white, the bright moon floats-- |
English translation by BerrySubs
External Links
- piapro - Lyrics
- piapro - Official illustration
- BerrySubs
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB