![]() | |||
Song title | |||
"MikuFiesta" English: MikuParty | |||
Original Upload Date | |||
October 10, 2019 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
77,000+ (SC), 430,000+ (YT), 33,000+ (BB), 90,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
SoundCloud Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast / Youtube Broadcast (auto-generated by YT) | |||
Description
Miku Expo contest 2019 entry; it is the grand prize winner |
Alternate Versions
![]() |
PV version |
Upload date: August 31, 2019 |
Featuring: Hatsune Miku, Megurine Luka |
Producer(s): Alex TripSands (music, lyrics), Pimienta Kast (illustration, animation), AsukaKyu (additional art) VCLDMiku (cosplay) Artistchri (pixel art) Sttomachachi, MangaNull, Lumin Luckystar (animation) Sttomachachi, LittleliMeow, NeonRavens, Roma, Mama Meeks, Gabriel Monge, Juanjo_Drawn, Adrià Hiyama, Jace, Mochi, Stacey, El Otro Lado de la Carta, Miyality, Umiseii, Ari Moon, Ferch, La Capu, Mirai, Yunanako_Kty, Chiara, Zayaela, Katy Andrea, Momo, Peanut, Daria, Karina, Lucinda Grey, Lonely Colors, GumiYare, ChisiUwu, Ysiavia, Andre, 39Rin, Ana, Brenda, Flopipuf Miu Miu, AngieDarkMoon, ExtraWhale, NichiNichiSou0607, Miku Sama Review, MSLittleAnimator, Dreaming Aria, VecTorR, Nicy, Ebiru-Chan, Hitsuki Takato, María López, yesi-chan, Jeremai Álvarez, Nohe, 39_Kotori, LokaYuli, Imi, Lara, Megku, MandraNatoon, Aviatte, Kentako, MiloxTH (collaboration artists) RoninYorch (illustration) |
YT |
Lyrics
Spanish | Official English |
¡Hey, tú! ¡Ven acá! | Hey you! Come here! |
Vamos para la MikuFiesta, | Let's go to the MikuFiesta, |
que la música se presta | That music |
para ponerte a vacilar. | helps you to enjoy. |
Vamos a bailar | Let's dance and leave all |
y deja atrás todas tus penas, | your sorrows behind, |
la rumba se pone buena | The rumba gets good |
y no la querrás dejar pasar. | and you won't wanna let it go. |
Quiero que vengas a esta gran celebración, | I want you to come to this great celebration, |
en donde el mundo completo ya tiene su invitación, | where the whole world already has its invitation, |
hoy brillarán las estrellas y dejaremos la huella | today the stars will shine and we will leave the mark |
como el amor que nos llega hasta el fondo del corazón. | like the love that reaches us to the bottom of the heart. |
Cuando comience la noche la banda se montará | The band will ride when the night starts |
para tocar las canciones que todos escucharán, | to play the songs everyone will hear |
y junto a toda la gente saldrá mi voz tan potente | and with all the people my voice will be so powerful |
que en todos los continentes no pararán de cantar. | that on all continents will not stop singing. |
¡Hey, tú! ¡Ven acá! | Hey you! Come here! |
Vamos para la MikuFiesta, | Let's go to the MikuFiesta, |
que la música se presta | That music |
para ponerte a vacilar. | helps you to enjoy. |
Vamos a bailar | Let's dance and leave |
y deja atrás todas tus penas, | all your sorrows behind, |
la rumba se pone buena | The rumba gets good |
y no la querrás dejar pasar. (2x) | and you won't wanna let it go. (2x) |
Todos los sueños que tengas dentro de ti | All the dreams that you have in you |
en mis canciones se cumplen, es algo que llevo en mí; | are fulfilled in my songs, it's something that I carry in me; |
las alegrías y llantos se plasmarán en mi canto, | the joys and cries and all those passions that many often feel |
y todas esas pasiones que muchos suelen sentir. | will be reflected in my song. |
Sabes que soy japonesa y que viajo de norte a sur, | You know that I'm Japanese and that I travel from north to south, |
domino todos los ritmos con la mejor actitud, | I master all the rhythms with the best attitude, |
lo que te digo no es broma, y no me importa el idioma, | what I tell you is no joke and I don't care about the language, |
♥you are special, mijn beste, ich liebe dich, mon amour... ¡Mua!♥ | ♥you are special, mijn beste, ich liebe dich, mon amour... (My best, I love you, my love) Muack!♥ |
...Let's go, oh がんばれ!(16x) | ...Let's go, oh Ganbare! (do your best!)(16x) |
¡Vamos a la MikuFiesta! | Let's go to the MikuFiesta! |
Para mi gente | I send all my love |
de todos los continentes | For my people |
les mando todo mi amor. | from all continents. |
¡Vamos a la MikuFiesta! | Let's go to the MikuFiesta! |
Baila conmigo, | Dance with me, |
que la noche sea testigo | let the night be a witness |
de nuestra celebración. | of our celebration. |
¡Vamos a la MikuFiesta! | Let's go to the MikuFiesta! |
Disfruta al son de mi banda | Enjoy the sound of my band |
que toca pop, rock y samba; | that plays pop, rock and samba; |
¡Oye qué rico suena, caramba! | Hey, how nice it sounds, caramba! |
¡Vamos a la MikuFiesta! | Let's go to the MikuFiesta! |
Ahora que llegaste, | Now that you arrived, |
mucho gusto en saludarte, | nice to greet you, |
soy 初音ミク, はじめまして! | I'm Hatsune Miku, Hajimemashite! (Nice to meet you!) |
¡Vamos a la MikuFiesta! (3x) | Let's go to the MikuFiesta! (3x) |
Hey you! Come here!
Let's go to the MikuFiesta,
because the music lends itself
to make you move.
Let's dance
and leave behind all your worries,
the party is getting good
and you won't want to let it pass by.
I want you to come to this great celebration,
to where the whole world already has their invitation
today the stars will shine and we will leave an imprint
like the love that reaches to the bottom of our heart.
When the night starts, the band will assemble
to play the songs that everyone will hear
and with all the people my voice will be so powerful
that on all continents they will not stop singing.
Hey you! Come here!
Let's go to the MikuFiesta,
because the music lends itself
to make you move.
Let's dance
and leave behind all your worries
the party is getting good
and you won't want to let it pass by. (2x)
All of the dreams you have inside you
are fulfilled in my songs, it's something that I carry inside me;
happiness and sorrow will be expressed in my song,
as well as all those passions that many often feel.
You know that I'm Japanese and that I travel from north to south,
I've mastered all rhythms with the best attitude,
what I tell you isn't a joke and I don't care about the language
♥you are special, mijn beste, ich liebe dich, mon amour... <My best, I love you, my love> Muah!
...Let's go, oh ganbare! <do your best!>(16x)
Let's go to the MikuFiesta!
For my people
of all continents
I send all my love.
Let's go to the MikuFiesta!
Dance with me,
let the night be a witness
of our celebration.
Let's go to the MikuFiesta!
Enjoy the sound of my band
that plays pop, rock and samba;
Hey, how nice it sounds, caramba! [1]
Let's go to the MikuFiesta!
Now that you arrived,
it's a pleasure to greet you,
I'm Hatsune Miku, hajimemashite! <Nice to meet you!>
Let's go to the MikuFiesta! (3x)
Singers | Miku | Luka | Both |
---|
Spanish | Official English |
¡Hey, tú! ¡Ven acá! | Hey you! Come here! |
Vamos para la MikuFiesta, | Let's go to the MikuFiesta, |
que la música se presta | That music |
para ponerte a vacilar. | helps you to enjoy. |
Vamos a bailar | Let's dance and leave all |
y deja atrás todas tus penas, | your sorrows behind, |
la rumba se pone buena | The rumba gets good |
y no la querrás dejar pasar. | and you won't wanna let it go. |
Quiero que vengas a esta gran celebración, | I want you to come to this great celebration, |
en donde el mundo completo ya tiene su invitación, | where the whole world already has its invitation, |
hoy brillarán las estrellas y dejaremos la huella | today the stars will shine and we will leave the mark |
como el amor que nos llega hasta el fondo del corazón. | like the love that reaches us to the bottom of the heart. |
Cuando comience la noche la banda se montará | The band will ride when the night starts |
para tocar las canciones que todos escucharán, | to play the songs everyone will hear |
y junto a toda la gente saldrá mi voz tan potente | and with all the people my voice will be so powerful |
que en todos los continentes no pararán de cantar. | that on all continents will not stop singing. |
¡Hey, tú! ¡Ven acá! | Hey you! Come here! |
Vamos para la MikuFiesta, | Let's go to the MikuFiesta, |
que la música se presta | That music |
para ponerte a vacilar. | helps you to enjoy. |
Vamos a bailar | Let's dance and leave |
y deja atrás todas tus penas, | all your sorrows behind, |
la rumba se pone buena | The rumba gets good |
y no la querrás dejar pasar. | and you won't wanna let it go. |
━...Miku... | ━...Miku... |
━¿Sí, Luka? | ━Yes, Luka? |
━¡Esto me suena muy familiar! | ━It sounds me very familiar! |
━¡Claro! Esto es una fusión de MikuMambo, Calypso Train y otras... | ━Sure! It's a fusion of MikuMambo, Calypso Train and others... |
━Mmmm... ¡Me gusta! | ━Mmmm... I like it! |
━¡FIEEEEEEEEEEEEEEEEEESTAAAAAAAAAAAA! | ━PAAAAAAAAAAAAAAAAARTYYYYYYYYYYYYY! |
¡Hey, tú! ¡Ven acá! | Hey you! Come here! |
Vamos para la MikuFiesta, | Let's go to the MikuFiesta, |
que la música se presta | That music |
para ponerte a vacilar. | helps you to enjoy. |
Vamos a bailar | Let's dance and leave |
y deja atrás todas tus penas, | all your sorrows behind, |
la rumba se pone buena | The rumba gets good |
y no la querrás dejar pasar. | and you won't wanna let it go. |
Todos los sueños que tengas dentro de ti | All the dreams that you have in you |
en mis canciones se cumplen, es algo que llevo en mí; | are fulfilled in my songs, it's something that I carry in me; |
las alegrías y llantos se plasmarán en mi canto, | the joys and cries and all those passions that many often feel |
y todas esas pasiones que muchos suelen sentir. | will be reflected in my song. |
Sabes que soy japonesa y que viajo de norte a sur, | You know that I'm Japanese and that I travel from north to south, |
domino todos los ritmos con la mejor actitud, | I master all the rhythms with the best attitude, |
lo que te digo no es broma, y no me importa el idioma, | what I tell you is no joke and I don't care about the language, |
♥you are special, mijn beste, ich liebe dich, mon amour... ¡Mua!♥ | ♥you are special, mijn beste, ich liebe dich, mon amour... (My best, I love you, my love) Muack!♥ |
...Let's go, oh がんばれ!(16x) | ...Let's go, oh Ganbare! (do your best!)(16x) |
¡Vamos a la MikuFiesta! | Let's go to the MikuFiesta! |
Para mi gente | I send all my love |
de todos los continentes | For my people |
les mando todo mi amor. | from all continents. |
¡Vamos a la MikuFiesta! | Let's go to the MikuFiesta! |
Baila conmigo, | Dance with me, |
que la noche sea testigo | let the night be a witness |
de nuestra celebración. | of our celebration. |
¡Vamos a la MikuFiesta! | Let's go to the MikuFiesta! |
Disfruta al son de mi banda | Enjoy the sound of my band |
que toca pop, rock y samba; | that plays pop, rock and samba; |
¡Oye qué rico suena, caramba! | Hey, how nice it sounds, caramba! |
¡Vamos a la MikuFiesta! | Let's go to the MikuFiesta! |
Ahora que llegaste, | Now that you arrived, |
mucho gusto en saludarte, | nice to greet you, |
soy 初音ミク, はじめまして! | I'm Hatsune Miku, Hajimemashite! (Nice to meet you!) |
¡Vamos a la MikuFiesta! (3x) | Let's go to the MikuFiesta! (3x) |
Translation Notes
- ↑ Caramba is a positive exclamation
External Links
- KARENT - Streaming
Unofficial
- VocaDB
- VocaDB - PV version
- Vocaloid wiki