Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"Midnight Driving"
Original Upload Date
September 21, 2009
Singer
Megurine Luka
Producer(s)
yassu (music, lyrics)
e-megu (illustration)
Views
8,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
ACCEL と REGRET にぎりしめたら ゆれる まちなみ わたし だけ の freedom ACCEL to REGRET nigirishimetara yureru machinami watashi dake no freedom When I grip the ACCEL and my REGRET, the entire city wavers with my own FREEDOM
だれ より も ずっと とおく はなれて つき の (まばゆい) ひかり が こよい みちしるべ dare yori mo zutto tooku hanarete tsuki no (mabayui) hikari ga koyoi michishirube Far away from any other person, with the bright light from the moon being my guide

あの とき なくした こころ の かけら きっと いま ならば みたされる はず ano toki nakushita kokoro no kakera kitto ima naraba mitasareru hazu I could probably fill up the piece of my heart I lost back then right now
わんがんせん から みなみ へ むかい きせつ に さそわれ まど を あけ wangansen kara minami e mukai kisetsu ni sasoware mado o ake I turn south from the shoreline, and the season tempts me to open the window
I'm feeling good

よかぜ が きおく の すきま から つむぐ melody yokaze ga kioku no sukima kara tsumugu melody Between the night wind and my memories, I spin my melody
どこか とおく うしなった あの ひ みた memories dokoka tooku ushinatta ano hi mita memories They're something I lost long ago on that day, my memories
そんな いつか の おもい が おしよせて あふれる なみだ sonna itsuka no omoi ga oshiyosete afureru namida The feelings from back then build up within me as tears flow out
だけど こにゃ わ いい か な dakedo konya wa ii kana But it should be okay for tonight
Midnight Driving forever..

いろあせた bracelet はずし かけたら こぼれる といき こころ を しめつける の iroaseta bracelet hazushikaketara koboreru toiki kokoro o shimetsukeru no When I take off my old bracelet, I let out a sigh and my heart tightens up
だれ より も ずっと とおく きた の に つき わ (いま も) きみ を まだ てらす の? dare yori mo zutto tooku kita no ni tsuki wa (ima mo) kimi o mada terasu no? Although I came so much farther than anybody else, why is the moon still shining on you?

... でも ...demo ...But
なみだ が たくさん こぼれた とき に わ にじいろ の はし が わたし を むかえ namida ga takusan koboreta toki ni wa nijiiro no hashi ga watashi o mukae When I shed a lot of tears, a rainbow bridge greets me
さびしさ いっぱい あふれた とき に わ あたし に このこ が ついてるの sabishisa ippai afureta toki ni wa atashi ni kono ko ga tsuiteru no And when a large amount of sadness flows out of me, I have this person with me
Im loving you

ふきそく に ゆれて からだ の なか つたう rhythm fukisoku ni yurete karada no naka tsutau rhythm Shaking irregularly, my body goes along with this rhythm
よぞら に まばたく いくせん も の ほし の prism yozora ni mabataku ikusen mo no hoshi no prism In the night sky sparkle thousands of star prisms
そんな わたし を やさしく つつみこむ すべて の ようそ sonna watashi o yasashiku tsutsumikomu subete no youso All the factors gently envelop me; if only I was with you then
きみ と いっしょ なら もっと ああ よかった な... kimi to issho nara motto aa yokatta na... Ah...it would have been so much better...

あおく かがやく わ とこしえ の いざよい つき aoku kagayaku wa tokoshie no izayoi tsuki What shines brightly in the sky is the eternal sixteen-day-old moon
どこか で おなじ そら きみ も みてる かな? dokoka de onaji sora kimi mo miteru kana? I wonder if you're watching the same sky from somewhere?
そんな いつか の おもい が よみがえり あふれる なみだ sonna itsuka no omoi ga yomigaeri afureru namida And so my feelings from back then come back, with my tears flowing out
だけど こにゃ わ いい か な dakedo konya wa ii kana But it should be okay for tonight
Midnight Driving Forever...

English translation by Kanannon, proofread by MeaningfulUsername

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement