! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"Message" | |||
Original Upload Date | |||
December 20, 2018 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
KOTARO (lyrics, music) | |||
Views | |||
100+ (NN), 100 (YT), 100 (SC) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (deleted) SoundCloud Broadcast(deleted) YouTube Broadcast* YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
*YouTube link is full album soundtrack |
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
隣の席に座った君の横顔 | tonari no seki ni suwatta kimi no yokogao | Sitting in the seat next to me, |
僕はまだ気づいてない | boku wa mada kizuitenai | I still haven't noticed what you look like. |
初めまして二人顔を合わせた | hajimemashite futari kao o awaseta | Nice to meet you, our young faces meet, |
幼かった僕らの初対面 | osanakatta bokura no shotaimen | it's the first time we say hello. |
退屈な授業机に書いた | taikutsu na jugyō tsukue ni kaita | The graffiti on the desk we drew in boring lessons, |
落書きは君の絵もあったっけ | rakugaki wa kimi no e mo atta kke | were there your pictures there too? |
放課後二人歩いた帰り道 | hōkago futari aruita kaerimichi | After school, at some point |
いつからか楽しみになってたんだ | itsu kara ka tanoshimi ni natteta n da | I started enjoying walking home together. |
僕の中にひとつ芽生えた想い | boku no naka ni hitotsu mebaeta omoi | One feeling that sprouted inside me |
あの頃はまだわからなくて | ano koro wa mada wakaranakute | I didn't yet understand then. |
いつからだろう僕が君に | itsu kara darō boku ga kimi ni | When did I realize that I |
恋をして好きだと解ったのは | koi o shite suki da to wakatta no wa | fell in love with you, that I liked you? |
朝 君に会いたくて | asa kimi ni aitakute | In the morning, wanting to see you, |
少し早めに家を出て | sukoshi hayame ni ie o dete | I left home a bit early. |
偶然装って 後ろから | gūzen yosootte ushiro kara | Did you pretend it was by chance when from behind |
おはようって声かけたっけ | ohayō tte koe kaketa kke | you called out "Good morning"? |
気づかれるのが怖くて | kizukareru no ga kowakute | Afraid that you'd notice, |
すぐに離れて | sugu ni hanarete | I immediately kept my distance, |
だけど少しその後後悔して | dakedo sukoshi sono ato kōkai shite | but soon after, I regretted it. |
そんなこと繰り返して | sonna koto kurikaeshite | The same thing happened again, |
伝えたんだ君に僕の気持ちを | tsutaeta n da kimi ni boku no kimochi o | so I conveyed my feelings to you. |
『好きだよ』と言った時君しかいないと | 'suki da yo' to itta toki kimi shika inai to | The moment I said 'I love you', I had already realized |
僕はもうわかってたよ | boku wa mō wakatteta yo | that you were the only one for me. |
時が過ぎたから言えること | toki ga sugita kara ieru koto | What I can say because of the passage of time, |
全部君に伝えたよ | zenbu kimi ni tsutaeta yo | I told you all of it. |
それでも僕は幼くて | soredemo boku wa osanakute | Nevertheless, I was young, |
君のこと見えなくなって | kimi no koto mienaku natte | and I lost contact with you. |
今さら考えても戻らない | imasara kangaete mo modoranai | Thinking about it now won't take me back |
あの日の二人鏡像のように | ano hi no futari kyōzō no yō ni | to how we were then, like two mirror images. |
『好きだよ』と言った時から変わらない | 'suki da yo' to itta toki kara kawaranai | Since the time I said 'I love you', |
僕は今でも想い続ける | boku wa ima de mo omoitsuzukeru | I haven't changed, I still feel it. |
時が過ぎたから言えること | toki ga sugita kara ieru koto | What I can say because of the passage of time, |
全部君に 君に、伝えたよ | zenbu kimi ni kimi ni, tsutaeta yo | I told you, told you all of it. |
English translation by ElectricRaichu
Discography[]
This song was featured in the following albums:
External Links[]
- Google Drive - album download
- VocaDB
- Len's Lyrics - Romaji and translation