! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"memories" | |||
Original Upload Date | |||
April 27, 2008 | |||
Singer | |||
MEIKO | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
8,400+ (NN), 1,700+ (PP), 100+ (YT, 15 a.m.) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast 15 a.m.: YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
その 細い指に想いを閉じ込め | sono hosoi yubi ni omoi o tojikome | Locking up her feelings in her slender fingers |
少女は祈りを奉げました | shoujo wa inori o sasagemashita | the girl offered a prayer. |
その ちいさな手に触れていたはずの | sono chiisana te ni furete ita hazu no | Recalling the reassuring warmth |
確かなぬくもり思い出して | tashika na nukumori omoidashite | she thought she had felt by her little hands … |
その胸の痛みに静かに耐えていた | sono mune no itami ni shizuka ni taete ita | She quietly endured the pain in her heart |
少しずつ消えゆくことに怯えながら | sukoshi zutsu kieyuku koto ni obie nagara | while fearing that she would gradually fade away. |
「ずっと ずっと 覚えてます。 | "zutto zutto oboetemasu. | "I always remember it. |
いつか触れた優しさ | itsuka fureta yasashisa | The kindness I had once felt |
今も この空の下で | ima mo kono sora no shita de | even now still lives |
生きています。」 | ikite imasu." | beneath this sky." |
その 月の下で交わした誓いは | sono tsuki no shita de kawashita chikai wa | The vows exchanged beneath that moon |
孤独な少女の支えでした | kodoku na shoujo no sasae deshita | were the lonely girl's support. |
暗闇に囚われ絶望に伏しても | kurayami ni toraware zetsubou ni fushite mo | Even when captured by darkness and on her knees in despair, |
思い出が少女に強さを与えた | omoide ga shoujo ni tsuyosa o ataeta | her memories gave the girl strength. |
「どうか 許されるのならば | "douka yurusareru no naraba | "If it may somehow be permitted, |
もう一度だけ あなたと | mou ichido dake anata to | I wish once more |
ふたり 同じ夢をまた | futari onaji yume o mata | to keep having the same dream |
見続けたい。」 | mitsuzuketai." | again together with you." |
あの日消えた あのぬくもり | ano hi kieta ano nukumori | She's lived |
記憶を閉ざすかすかな | kioku o tozasu kasuka na | without understanding the meaning behind |
痛み その意味を知らずに | itami sono imi o shirazu ni | the warmth that disappeared that day |
生きてた | ikiteta | and the faint pain that shuts off her memory. |
「ずっと ずっと 探していた | "zutto zutto sagashite ita | "All along I've been searching |
涙の理由と確かな | namida no wake to tashika na | for the reason for my tears and a sure |
希望 この空の下で | kibou kono sora no shita de | hope, because we can meet again |
また会えるから。」 | mata aeru kara." | been this sky." |
lalala... |
English translation by ElectricRaichu
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- piapro - Illustration
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB