Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"memories"
Original Upload Date
April 27, 2008
Singer
MEIKO
Producer(s)
GozenP (music, lyrics)
Fujie (illustration)
Views
8,400+ (NN), 1,700+ (PP), 100+ (YT, 15 a.m.)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast
15 a.m.: YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube)


Lyrics

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
その 細い指に想いを閉じ込め sono hosoi yubi ni omoi o tojikome Locking up her feelings in her slender fingers
少女は祈りを奉げました shoujo wa inori o sasagemashita the girl offered a prayer.

その ちいさな手に触れていたはずの sono chiisana te ni furete ita hazu no Recalling the reassuring warmth
確かなぬくもり思い出して tashika na nukumori omoidashite she thought she had felt by her little hands …

その胸の痛みに静かに耐えていた sono mune no itami ni shizuka ni taete ita She quietly endured the pain in her heart
少しずつ消えゆくことに怯えながら sukoshi zutsu kieyuku koto ni obie nagara while fearing that she would gradually fade away.

「ずっと ずっと 覚えてます。 "zutto zutto oboetemasu. "I always remember it.
いつか触れた優しさ itsuka fureta yasashisa The kindness I had once felt
今も この空の下で ima mo kono sora no shita de even now still lives
生きています。」 ikite imasu." beneath this sky."

その 月の下で交わした誓いは sono tsuki no shita de kawashita chikai wa The vows exchanged beneath that moon
孤独な少女の支えでした kodoku na shoujo no sasae deshita were the lonely girl's support.

暗闇に囚われ絶望に伏しても kurayami ni toraware zetsubou ni fushite mo Even when captured by darkness and on her knees in despair,
思い出が少女に強さを与えた omoide ga shoujo ni tsuyosa o ataeta her memories gave the girl strength.

「どうか 許されるのならば "douka yurusareru no naraba "If it may somehow be permitted,
もう一度だけ あなたと mou ichido dake anata to I wish once more
ふたり 同じ夢をまた futari onaji yume o mata to keep having the same dream
見続けたい。」 mitsuzuketai." again together with you."

あの日消えた あのぬくもり ano hi kieta ano nukumori She's lived
記憶を閉ざすかすかな kioku o tozasu kasuka na without understanding the meaning behind
痛み その意味を知らずに itami sono imi o shirazu ni the warmth that disappeared that day
生きてた ikiteta and the faint pain that shuts off her memory.

「ずっと ずっと 探していた "zutto zutto sagashite ita "All along I've been searching
涙の理由と確かな namida no wake to tashika na for the reason for my tears and a sure
希望 この空の下で kibou kono sora no shita de hope, because we can meet again
また会えるから。」 mata aeru kara." been this sky."

lalala...
lalala...
lalala...

English translation by ElectricRaichu

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement