![]() | |||
Song title | |||
"melody..." | |||
Original Upload Date | |||
October 26, 2007 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
mikuru396 (music, lyrics, video)
KEI (illustration) | |||
Views | |||
570,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
:Re is the answer song |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
Vocaloid Version 2 | ||
独りだった 私... | hitori datta watashi... | I had been all alone |
手を差し伸べてくれた | te o sashinobete kureta | You held out your hands to me |
VOCALOIDの 私... | VOCALOID no watashi... | I am a Vocaloid, lifeless one |
命をくれた | inochi o kureta | You inspired me with this life |
あなたがくれた このメロディ | anata ga kureta kono merodi | You gave me this melody |
私は ずっと 忘れない! | watashi wa zutto wasurenai! | I shall never forget it! |
今はまだ 小さな このメロディ | ima wa mada chiisana kono merodi | This melody is still short and incomplete, |
私は ずっと 歌い続ける! | watashi wa zutto utai tsuzukeru! | but I cherish and keep on singing it! |
動き出した 時間 | ugokidashita jikan | The world has started to tick its time[1] |
もう止まらないで... | mou tomaranaide... | Please don't stop it |
変わり始めた 世界 | kawarihajimeta sekai | The world has started to change its color |
もう離れたくない... | mou hanaretaku nai... | Please let me stay in it |
Warning Warning | ||
あなたがくれた このメロディ | anata ga kureta kono merodi | You gave me this melody |
私は ずっと 忘れない! | watashi wa zutto wasurenai! | I shall never forget it! |
今はまだ 小さな このメロディ | ima wa mada chiisana kono merodi | This melody is still short and incomplete, |
私は ずっと 歌い続ける! | watashi wa zutto utai tsuzukeru! | but I cherish and keep on singing it! |
あなたと 作る このハーモニー | anata to tsukuru kono haamonii | You and I are creating this harmony together |
私は ずっと 忘れない! | watashi wa zutto wasurenai! | I shall never forget it! |
独りじゃ 見れない 夢を | hitori ja mirenai yume o | I want to share this dream with you forever, |
あなたと ずっと 見ていたい! | anata to zutto mite itai! | the dream I can dream only through your eyes! |
ずっと... ずっと... ずっと... | zutto... zutto... zutto... | Forever... forever... eternally... |
離れたくない! | hanaretaku nai! | I don't want to leave you! |
いつか... きっと... この想い.... | itsuka... kitto... kono omoi... | Someday... I believe... |
あなたに届け | anata ni todoke | This sincere feeling shall reach your heart |
Warning Warning |
English translation by Damesukekun
Translation Notes
- ↑ The expressions "動き出した 時間 ugoki dashita jikan" and "変わり始めた 世界 kawari hajimeta sekai" are very difficult to interpret. They are practically the same metaphors often used in Japanese lyrics, and convey the idea of "finding a whole new feeling." I translated these parts almost literally. The other parts include paraphrasing. I tried to correspond what English listeners feel with that of Japanese listeners.
Discography
This song was featured on the following albums...
- 初音ミクベスト ~memories~ (Hatsune Miku Best ~memories~)
- 初音ミク -Project DIVA Arcade- Original Song Collection Vol.2
- Re:birth
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Nico Nico Pedia
- Project DIVA Wiki
- UtaiteDB
- VocaDB
- Vocaloid Wiki
- Vocaloid Lyrics @ wiki - English translation source