Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"melody..."
Original Upload Date
October 26, 2007
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
mikuru396 (music, lyrics, video)
KEI (illustration)
Views
570,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English

Vocaloid Version 2
Code 01 Miku Hatsune
Get Ready To Start Sequence...

Uploading Voice Data...
Uploading Song Data...
Control Parameter All Clear...
Start Sequence Complete...


独りだった 私... hitori datta watashi... I had been all alone
手を差し伸べてくれた te o sashinobete kureta You held out your hands to me
VOCALOIDの 私... VOCALOID no watashi... I am a Vocaloid, lifeless one
命をくれた inochi o kureta You inspired me with this life

あなたがくれた このメロディ anata ga kureta kono merodi You gave me this melody
私は ずっと 忘れない! watashi wa zutto wasurenai! I shall never forget it!
今はまだ 小さな このメロディ ima wa mada chiisana kono merodi This melody is still short and incomplete,
私は ずっと 歌い続ける! watashi wa zutto utai tsuzukeru! but I cherish and keep on singing it!

動き出した 時間 ugokidashita jikan The world has started to tick its time[1]
もう止まらないで... mou tomaranaide... Please don't stop it
変わり始めた 世界 kawarihajimeta sekai The world has started to change its color
もう離れたくない... mou hanaretaku nai... Please let me stay in it

Warning Warning
System Overload
Choose The Forced End Of The System...


あなたがくれた このメロディ anata ga kureta kono merodi You gave me this melody
私は ずっと 忘れない! watashi wa zutto wasurenai! I shall never forget it!
今はまだ 小さな このメロディ ima wa mada chiisana kono merodi This melody is still short and incomplete,
私は ずっと 歌い続ける! watashi wa zutto utai tsuzukeru! but I cherish and keep on singing it!

あなたと 作る このハーモニー anata to tsukuru kono haamonii You and I are creating this harmony together
私は ずっと 忘れない! watashi wa zutto wasurenai! I shall never forget it!
独りじゃ 見れない 夢を hitori ja mirenai yume o I want to share this dream with you forever,
あなたと ずっと 見ていたい! anata to zutto mite itai! the dream I can dream only through your eyes!

ずっと... ずっと... ずっと... zutto... zutto... zutto... Forever... forever... eternally...
離れたくない! hanaretaku nai! I don't want to leave you!
いつか... きっと... この想い.... itsuka... kitto... kono omoi... Someday... I believe... 
あなたに届け anata ni todoke This sincere feeling shall reach your heart

Warning Warning
Unconfirmed Data...

English translation by Damesukekun

Translation Notes

  1. The expressions "動き出した 時間 ugoki dashita jikan" and "変わり始めた 世界 kawari hajimeta sekai" are very difficult to interpret. They are practically the same metaphors often used in Japanese lyrics, and convey the idea of "finding a whole new feeling." I translated these parts almost literally. The other parts include paraphrasing. I tried to correspond what English listeners feel with that of Japanese listeners.

Discography

This song was featured on the following albums...

  • 初音ミクベスト ~memories~ (Hatsune Miku Best ~memories~)
  • 初音ミク -Project DIVA Arcade- Original Song Collection Vol.2
  • Re:birth

External Links

Unofficial

Advertisement