Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!

Song title
"Mathematics"
Original Upload Date
August 25, 2009
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Ryuryu (music, lyrics)
Hakunetsutou (illustration)
Views
20,000+
Links
Niconico Broadcast / Bandcamp Broadcast

Song title
"Mathematics"
Original Upload Date
June 21, 2018
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Ryuryu (music, lyrics)
Monaka (illustration)
Views
14,000+ (NN), 35,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / Bandcamp Broadcast

Lyrics[]

Japanese Romaji English
静かにただ眺めてた 誰かが立てた予想を shizuka ni tada nagameteta dareka ga tateta yosou o Quietly, I was simply gazing at the expectations that someone had set,
単純に見えた景色は 色を変えた tanjun ni mieta keshiki wa iro o kaeta And the scenery that I had thought was straightforward changed.
そしてまた繰り返すよ 僕は過ちを重ね soshite mata kurikaesu yo boku wa ayamachi o kasane And then, I repeat the process. I keep on making mistakes,
生まれた意味もわからずに 震るえていた umareta imi mo wakarazu ni furuete ita and tremble, while not understanding the meaning behind being born.

どうして僕らは こんなにも不器用で doushite bokura wa konna ni mo bukiyou de Why is it that we are so clumsily
不完全な世界でもがくの fukanzen na sekai de mogaku no Struggling in this imperfect world?
胸を刺す痛みも 天使の微笑みも mune o sasu itami mo tenshi no hohoemi mo The pain shooting through my chest, and the smiles gracing angels' lips,
答えにはならないね kotae ni wa naranai ne None of those hold the answer we seek.

心の距離を決めるのは 5番目の力 kokoro no kyori o kimeru no wa gobanme no chikara The determination of the distance between our hearts is the fifth fundamental force,
あんなに近くだったのに 離れてゆく anna ni chikaku datta no ni hanarete yuku Even though they were once so close, they're drifting apart.
どれだけ数を数えたろう 今僕はどこにいるの dore dake kazu o kazoetarou ima boku wa doko ni iru no Just how many times have I counted the numbers; where am I now?
自分が誰だったかも 忘れてゆく jibun ga dare datta ka mo wasurete yuku I'm forgetting who I was.

どうして僕らは こんなにも不確かな doushite bokura wa konna ni mo futashika na Why do we
想いを抱いてしまうの omoi o idaite shimau no hold our uncertain emotions close?
本当の気持ちも 偽りの裏返し hontou no kimochi mo itsuwari no uragaeshi Our true feelings are a falsehood flipped inside out,
誰にも届きはしないね darenimo todoki wa shinai ne Unable to reach anyone.

どうして僕らは こんなにも不器用で doushite bokura wa konna ni mo bukiyou de Why is it that we are so clumsily
不完全な世界でもがくの fukanzen na sekai de mogaku no Struggling in this imperfect world?
胸を刺す痛みも 天使の微笑みも mune o sasu itami mo tenshi no hohoemi mo The pain shooting through my chest, and the smiles gracing the angels' lips,
答えにはならないね kotae ni wa naranai ne None of those hold the answer we seek.

どうして僕らは こんなにも不確かな doushite bokura wa konna ni mo futashika na Why do we
想いを抱いてしまうの omoi o idaite shimau no hold our uncertain emotions close?
本当の気持ちも 偽りの裏返し hontou no kimochi mo itsuwari no uragaeshi Our true feelings are a falsehood flipped inside out,
誰にも届きはしないね darenimo todoki wa shinai ne Unable to reach anyone.
English translation by Shiru, with edits by Violet

Japanese Romaji English
静かにただ眺めてた 誰かが立てた予想を shizuka ni tada nagameteta dareka ga tateta yosou o Quietly, I was simply gazing at the expectations that someone had set,
単純に見えた景色は 色を変えた tanjun ni mieta keshiki wa iro o kaeta And the scenery that I had thought was straightforward changed.
そしてまた繰り返すよ 僕は過ちを重ね soshite mata kurikaesu yo boku wa ayamachi o kasane And then, I repeat the process. I keep on making mistakes,
生まれた意味もわからずに 震るえていた umareta imi mo wakarazu ni furuete ita and tremble, while not understanding the meaning behind being born.

答えをただ知りたいと 彷徨うだけの思考は kotae o tada shiritai to samayou dake no shikou wa All I wanted to do was find the answer, my wandering thoughts were
感情の渦に呑まれて溺れていた kanjou no uzu ni nomarete oborete ita Swallowed up and drowning in a swirling current of my emotions.
呼吸が止まるその間際に ふと目を覚ました瞬間 kokyuu ga tomaru sono magiwa ni futo me o samashita shunkan The moment before I stop drawing breath, the instant when I suddenly opened my eyes,
そこにいる意味がわからずに怯えていた soko ni iru imi ga wakarazu ni obiete ita I was scared, not understanding the reason why I was there.

どうして僕らは こんなにも不器用に doushite bokura wa konna ni mo bukiyou ni Why is it that we are so clumsily
不完全な世界でもがくの fukanzen na sekai de mogaku no Struggling in this imperfect world?
胸を刺す痛みも 天使の微笑みも mune o sasu itami mo tenshi no hohoemi mo The pain shooting through my chest, and the smiles gracing angels' lips,
答えにはならないね kotae ni wa naranai ne None of those hold the answer we seek.

心の距離を決めるのは 5番目の力 kokoro no kyori o kimeru no wa gobanme no chikara The determination of the distance between our hearts is the fifth fundamental force,
あんなに近くだったのに 離れてゆく anna ni chikaku datta no ni hanarete yuku Even though they were once so close, they're drifting apart.
どれだけ数を数えたろう 今僕はどこにいるの dore dake kazu o kazoetarou ima boku wa doko ni iru no Just how many times have I counted the numbers; where am I now?
自分が誰だったかも 忘れてゆく jibun ga dare datta ka mo wasurete yuku I'm forgetting who I was.

どうして僕らは こんなにも不確かな doushite bokura wa konna ni mo futashika na Why do we
想いを抱いてしまうの omoi o idaite shimau no hold our uncertain emotions close?
本当の気持ちも 偽りの裏返し hontou no kimochi mo itsuwari no uragaeshi Our true feelings are a falsehood flipped inside out,
誰にも届きはしないね darenimo todoki wa shinai ne Unable to reach anyone.

どうして僕らは こんなにも不器用に doushite bokura wa konna ni mo bukiyou ni Why is it that we are so clumsily
不完全な世界でもがくの fukanzen na sekai de mogaku no Struggling in this imperfect world?
胸を刺す痛みも 天使の微笑みも mune o sasu itami mo tenshi no hohoemi mo The pain shooting through my chest, and the smiles gracing the angels' lips,
答えにはならないね kotae ni wa naranai ne None of those hold the answer we seek.

どうして僕らは こんなにも不確かな doushite bokura wa konna ni mo futashika na Why do we
想いを抱いてしまうの omoi o idaite shimau no hold our uncertain emotions close?
本当の気持ちも 偽りの裏返し hontou no kimochi mo itsuwari no uragaeshi Our true feelings are a falsehood flipped inside out,
誰にも届きはしないね darenimo todoki wa shinai ne Unable to reach anyone.
English translation by Shiru, with edits by Violet

Discography[]

This song was featured in the following albums:

  • Past Present

The 2018 retake of this song was featured on the following album:

  • Leaves From Homeland


External Links[]

  • piapro - 2018 retake off vocal
  • Pixiv - 2018 retake illustration

Unofficial[]

Advertisement