! | Warning: This song contains questionable elements (violence, murder); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"Marie-Luise" | |||
Original Upload Date | |||
January 23, 2011 | |||
Singer | |||
Lily | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
250,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
会いたくて ただキスをしたくて | aitakute tada kisu o shitakute | I want to see you, I just want to kiss you, |
最後だけは あなたの温もりを 感じたくて | saigo dake wa anata no nukumori o kanjitakute | And in the end, all I want is to feel your warmth... |
今でも 忘れない 私を 抱きしめた | ima demo wasurenai watashi o dakishimeta | Even now, I remember how you embraced me. |
その願いは 全てを捨てても 守りたくて | sono negai wa subete o sutete mo mamoritakute | I want to obey that wish, even if it means abandoning everything. |
好きな感情は ずっと変わらずに | suki na kanjou wa zutto kawarazu ni | My feelings of liking were always unchanging. |
あなただけを ただ 見つめ続けてた | anata dake o tada mitsumetsuzuketeta | I directed my gaze at you and you alone. |
私を見てくれた時は 本当に | watashi o mite kureta toki wa hontou ni | When you looked at me, I was really so happy |
嬉しくて ただ泣き続けていたの | ureshikute tada nakitsuzukete ita no | That I just cried and cried. |
だけど いつからか 遠ざかっていた | dakedo itsu kara ka toozakatte ita | But you’d been growing distant for a long time. |
私の求めたものは 全部 | Watashi no motometa mono wa zenbu | That other me had stolen |
もう一人の私が 奪い取っていた | mou hitori no watashi ga ubaitotte ita | All of what I desired. |
ただ泣いていたの 悔しくて 悔しくて | tada naite ita no kuyashikute kuyashikute | I was just crying from frustration, from frustration. |
会いたくて ただキスをしたくて | aitakute tada kisu o shitakute | I want to see you, I just want to kiss you, |
最後だけは あなたの温もりを 感じたくて | saigo dake wa anata no nukumori o kanjitakute | And in the end, all I want is to feel your warmth... |
今でも 忘れない 私を 抱きしめた | ima demo wasurenai watashi o dakishimeta | Even now, I remember how you embraced me. |
その願いは 全てを捨てても 守りたくて | sono negai wa subete o sutete mo mamoritakute | I want to obey that wish, even if it means abandoning everything. |
もう一人も ずっと あなただけを | mou hitori mo zutto anata dake wa | The other me was always in love |
愛していた 心を隠してた 偽りを | aishite ita kokoro o kakushiteta itsuwari o | With you. She hid away my heart and lied. |
もう戻れない ただ 憎しみだけ募る | mou modorenai tada nikushimi dake tsunoru | I can’t return, and my hatred just grows worse. |
私から 奪い取った あの女は 許さない・・・ | watashi kara ubaitotta ano onna wa yurusanai... | I won’t forgive that woman who stole you from me... |
会いたくて 会いたくて 寂しくて 寂しくて | aitakute aitakute samishikute samishikute | I want to see you, I want to see you, I’m so lonely, I’m so lonely, |
会いたくて 会いたくて 寂しくて 寂しくて | aitakute aitakute samishikute samishikute | I want to see you, I want to see you, I’m so lonely, I’m so lonely, |
会いたくて 会いたくて 寂しくて 寂しくて | aitakute aitakute samishikute samishikute | I want to see you, I want to see you, I’m so lonely, I’m so lonely, |
会いたくて 会いたくて 寂しくて 寂しくて | aitakute aitakute samishikute samishikute | I want to see you, I want to see you, I’m so lonely, I’m so lonely... |
虚ろな瞳は 遠くを見つめて | utsuro na hitomi wa tooku o mitsumete | My hollow eyes gazed into the distance, |
あてもなく ただ歩き続けてたの | ate mo naku tada arukitsuzuketeta no | And I aimlessly kept wandering. |
何が悪いの・・・? 何がいけないの・・・?と | nani ga warui no...? nani ga ikenai no...? to | “What’s wrong with me?...What mustn’t I do?...” |
自分に問いかけ 答えを探した | jibun ni toikake kotae o sagashita | I asked myself on my search for answers. |
私だけの愛 私だけの時 | watashi dake no ai watashi dake no toki | Since I refuse to hand over a love or a time |
他の誰にも 渡したくないから | hoka no dare ni mo watashitakunai kara | Just for me to anyone at all, |
邪魔なものは 全部消えてしまえば | jama na mono wa zenbu kiete shimaeba | If everything that got in my way were to disappear, |
ずっとあなたは 私だけの ものだよね・・・???? | zutto anata wa watashi dake no mono da yo ne...???? | Wouldn't you always be mine????... |
流れ出す 赤き鮮血から | Nagaredasu akaki senketsu kara | From the flowing scarlet spray of blood, |
もう一人の 私が悲しそうに 泣いていた | mou hitori no watashi ga kanashisou ni naite ita | The other me was miserably crying. |
あなたは 生まれてはいけない 存在で | anata wa umarete wa ikenai sonzai de | “You’re a being that shouldn’t have been born, |
私だけが あの人を 愛せる女なの | watashi dake ga ano hito o aiseru onna nano | And I’m the only woman who can love that person!” |
後悔しても もう遅すぎて | koukai shite mo mou ososugite | It’s too late now—it doesn’t matter if I regret it. |
幼き頃から 一緒に過ごしてきた 日々を | osanaki koro kara issho ni sugoshite kita hibi o | We spent those days together ever since our youth. |
「みんなでずっと笑っていられますように・・・」 | "minna de zutto waratte iraremasu you ni..." | “I hope we can keep on smiling forever, together...” |
あなたの願いを 思い出して 泣き崩れた・・・ | anata no negai o omoidashite nakikuzureta... | I remembered your wish and broke down in tears. |
English translation by MeaningfulUsername
Discography
This song was featured on the following album:
A mash-up of this song and Chloe was featured on the following album:
A remix of this song was featured on the following album: